Downhearted 歌詞 日本語訳
オーストラリアン クロール - 意気消沈
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SONG NAME - Downhearted
曲名 - 意気消沈
BAND - Australian Crawl
バンド - オーストラリアン クロール
Email: adammcc@internode.on.net
電子メール: adammcc@internode.on.net
23 sec
23秒
Downhearted.... Really s.....
残念……本当に……。
Fill 1
記入 1
49 sec
49秒
Sax solo arranged for guitar
サックスソロをギター用にアレンジしたもの
Fill 2
記入 2
2:04
2:04
* 4-bar intro: |Dm Am | C Gm|
* 4 小節のイントロ: |Dm Am | C Gm|
* Verse 1 I LEFT MY HEART BACK IN THE ORIENT
* 第 1 節 私は心を東洋に残しました
DOWN ON BALI BAYS.
バリ湾を下ります。
IT'S NOT THE WAY THAT I SHOULD FEEL,
それは私が感じるべきことではありません、
BUT IT'S THE WAY I'M GOING TO STAY
でも、それが私がここに留まる方法なのです
* Chorus DOWNHEARTED.
* コーラスはがっかりしました。
BROKEN DREAMS THAT NEVER REALLY STARTED, YEAH.
決して始まったことのない壊れた夢、そうです。
DOWNHEARTED.
がっかりした。
BROKEN DREAMS THAT NEVER REALLY START.
本当に始まることのない壊れた夢。
* Verse 2 IT SEEMS ALL WRONG BACK HERE AT HOME.
* 第 2 節 ここの家ではすべてが間違っているようです。
THERE'S NO END IN SIGHT.
終わりは見えません。
SHOULD I BE MADE TO DRAG YOU THROUGH
あなたを引きずりまわす必要があるでしょうか
THIS LOVER'S ENDLESS FIGHT.
この恋人たちの終わりのない戦い。
* Repeat chorus
* リピートコーラス
* 8-bar guitar solo chords: |Dm / C F|F / Am C |
* 8小節のギターソロコード: |Dm / C F|F / Am C |
* 8-bar sax solo: Chords Same as Verse
* 8小節サックスソロ:コードはVerseと同じ
* Repeat chorus
* リピートコーラス
* Verse 3 SOMETIMES I THINK THAT WE SHOULD STAY
* 3節 時々、ここに留まるべきだと思う
HAPPY ON THE FARM.
農場で幸せに。
I SOMETIMES THINK I'LL GIVE IT ALL AWAY,
時々、すべてを手放そうと思うこともありますが、
THIS LOVE AND ALL ITS CHARM.
この愛とそのすべての魅力。
* Chorus 2 DOWNHEARTED.
* コーラス 2 落胆。
BROKEN DREAMS THAT NEVER REALLY STARTED, YEAH.
決して始まったことのない壊れた夢、そうです。
DOWNHEARTED.
がっかりした。
BROKEN DREAMS THAT NEVER REALLY STARTED, YEAH.
決して始まったことのない壊れた夢、そうです。
DOWNHEARTED.
がっかりした。
BROKEN DREAMS THAT NEVER REALLY STARTED, YEAH.
決して始まったことのない壊れた夢、そうです。
DOWNHEARTED.
がっかりした。
BROKEN DREAMS THAT NEVER REALLY START.
本当に始まることのない壊れた夢。
End on Guitar Solo Chords
ギターソロコードで終了
| / slide up
| / 上にスライド
| \ slide down
| \ スライドダウン
| h hammer-on
| h ハンマーオン
| p pull-off
| pプルオフ
| ~ vibrato
| 〜ビブラート
| + harmonic
| +高調波
| x Mute note
| × ノートをミュートする
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
