Anniversary Liedtext Deutsche Übersetzung

Autoheart – Jubiläum

by Autoheart

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Autoheart Anniversary

Intro:
Einführung:
Verse:
Vers:
Resolutely focused on you
Konzentriert sich konsequent auf Sie
You're my only institution
Du bist meine einzige Institution
If I had to purchase something
Wenn ich etwas kaufen müsste
I would buy you every time
Ich würde dich jedes Mal kaufen
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse:
Vers:
Don't it make you feel much better?
Fühlen Sie sich dadurch nicht viel besser?
Don't it make you feel brand new?
Fühlen Sie sich dadurch nicht ganz neu?
Years of nothing have subsided
Die Jahre des Nichts sind vorbei
We have fixed each other up.
Wir haben uns gegenseitig in Ordnung gebracht.
Chorus:
Chor:
Giving you up? What are you on about?
Dich aufgeben? Worum geht es dir?
Never give up believing in us
Geben Sie niemals den Glauben an uns auf
Giving you up? Now why would I do a thing like that?
Dich aufgeben? Warum sollte ich so etwas tun?
No I'm not giving you up, no way
Nein, ich gebe dich nicht auf, auf keinen Fall
I will never stop when it comes to you.
Ich werde niemals aufhören, wenn es um dich geht.
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse:
Vers:
You're my winning category
Du bist meine Gewinnerkategorie
You're my prized certificate
Du bist mein wertvolles Zertifikat
German measles, mumps and whooping cough
Deutsche Masern, Mumps und Keuchhusten
Won't denigrate what we've got
Wir werden nicht verunglimpfen, was wir haben
When I'm in my darkest hour
Wenn ich in meiner dunkelsten Stunde bin
Head upon the concrete floor
Gehen Sie auf den Betonboden
It is you that picks me up
Du bist es, der mich abholt
And makes me well again
Und macht mich wieder gesund
Chorus:
Chor:
Giving you up? What are you on about?
Dich aufgeben? Worum geht es dir?
Never give up believing in us
Geben Sie niemals den Glauben an uns auf
Giving you up? Now why would I do a thing like that?
Dich aufgeben? Warum sollte ich so etwas tun?
No I'm not giving you up, no way
Nein, ich gebe dich nicht auf, auf keinen Fall
I will never stop when it comes to you.
Ich werde niemals aufhören, wenn es um dich geht.
Bridge:
Brücke:
Hit me hard, I don't care,
Schlag mich hart, es ist mir egal,
you can use me anywhere
Du kannst mich überall gebrauchen
You can rip, you can tear,
Du kannst reißen, du kannst reißen,
just take the very best of me
Nimm einfach das Beste von mir
I am here for you when you need to undo
Ich bin für Sie da, wenn Sie etwas rückgängig machen müssen
All the weight on top of you,
Das ganze Gewicht liegt auf dir,
just take the very best of me
Nimm einfach das Beste von mir
We'll keep on running, we'll be free
Wir rennen weiter, wir werden frei sein
On our anniversary, on our anniversary
An unserem Jubiläum, an unserem Jubiläum
Through the good, through the bad,
Durch das Gute, durch das Schlechte,
Through the happy and the sad
Durch das Glückliche und das Traurige
I won't give you up.
Ich werde dich nicht aufgeben.
Chorus:
Chor:
Giving you up? What are you on about?
Dich aufgeben? Worum geht es dir?
Never give up believing in us
Geben Sie niemals den Glauben an uns auf
Giving you up? Now why would I do a thing like that?
Dich aufgeben? Warum sollte ich so etwas tun?
No I'm not giving you up, no way
Nein, ich gebe dich nicht auf, auf keinen Fall
I will never stop when it comes to you.
Ich werde niemals aufhören, wenn es um dich geht.
Coda:
Coda:
No I'm not giving you up, no way
Nein, ich gebe dich nicht auf, auf keinen Fall
I will never stop
Ich werde niemals aufhören
when it comes to you
wenn es um dich geht
When it comes to you
Wenn es um dich geht

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.