Anniversary Letras Tradução em Português

Autoheart - Aniversário

by Autoheart

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Autoheart Anniversary

Intro:
Introdução:
Verse:
Versículo:
Resolutely focused on you
Resolutamente focado em você
You're my only institution
Você é minha única instituição
If I had to purchase something
Se eu tivesse que comprar algo
I would buy you every time
Eu compraria você toda vez
Interlude:
Interlúdio:
Verse:
Versículo:
Don't it make you feel much better?
Isso não faz você se sentir muito melhor?
Don't it make you feel brand new?
Isso não faz você se sentir novo?
Years of nothing have subsided
Anos de nada diminuíram
We have fixed each other up.
Nós nos consertamos.
Chorus:
Refrão:
Giving you up? What are you on about?
Desistir de você? Do que você está falando?
Never give up believing in us
Nunca desista de acreditar em nós
Giving you up? Now why would I do a thing like that?
Desistir de você? Agora, por que eu faria uma coisa dessas?
No I'm not giving you up, no way
Não, eu não vou desistir de você, de jeito nenhum
I will never stop when it comes to you.
Eu nunca vou parar quando se trata de você.
Interlude:
Interlúdio:
Verse:
Versículo:
You're my winning category
Você é minha categoria vencedora
You're my prized certificate
Você é meu certificado premiado
German measles, mumps and whooping cough
Sarampo alemão, caxumba e tosse convulsa
Won't denigrate what we've got
Não vamos denegrir o que temos
When I'm in my darkest hour
Quando estou na minha hora mais sombria
Head upon the concrete floor
Cabeça sobre o chão de concreto
It is you that picks me up
É você quem me pega
And makes me well again
E me faz bem de novo
Chorus:
Refrão:
Giving you up? What are you on about?
Desistir de você? Do que você está falando?
Never give up believing in us
Nunca desista de acreditar em nós
Giving you up? Now why would I do a thing like that?
Desistir de você? Agora, por que eu faria uma coisa dessas?
No I'm not giving you up, no way
Não, eu não vou desistir de você, de jeito nenhum
I will never stop when it comes to you.
Eu nunca vou parar quando se trata de você.
Bridge:
Ponte:
Hit me hard, I don't care,
Bata-me com força, eu não me importo,
you can use me anywhere
você pode me usar em qualquer lugar
You can rip, you can tear,
Você pode rasgar, você pode rasgar,
just take the very best of me
apenas tire o melhor de mim
I am here for you when you need to undo
Estou aqui para ajudá-lo quando você precisar desfazer
All the weight on top of you,
Todo o peso em cima de você,
just take the very best of me
apenas tire o melhor de mim
We'll keep on running, we'll be free
Continuaremos correndo, seremos livres
On our anniversary, on our anniversary
No nosso aniversário, no nosso aniversário
Through the good, through the bad,
Através do bem, através do mal,
Through the happy and the sad
Através do feliz e do triste
I won't give you up.
Eu não vou desistir de você.
Chorus:
Refrão:
Giving you up? What are you on about?
Desistir de você? Do que você está falando?
Never give up believing in us
Nunca desista de acreditar em nós
Giving you up? Now why would I do a thing like that?
Desistir de você? Agora, por que eu faria uma coisa dessas?
No I'm not giving you up, no way
Não, eu não vou desistir de você, de jeito nenhum
I will never stop when it comes to you.
Eu nunca vou parar quando se trata de você.
Coda:
Código:
No I'm not giving you up, no way
Não, eu não vou desistir de você, de jeito nenhum
I will never stop
Eu nunca vou parar
when it comes to you
quando se trata de você
When it comes to you
Quando se trata de você

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.