Blind Truth Letra Traducción al Español
Piloto automático apagado: verdad ciega
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro riff (PM)
Riff de introducción (PM)
Verse (PM)
Verso (PM)
I was drunk, sober, tarnished, and pure
Estaba borracho, sobrio, deslustrado y puro.
All I ever wanted was a little bit more
Todo lo que siempre quise fue un poco más
I had eyes that were heavy, sickly, and sore
Tenía ojos pesados, enfermizos y doloridos.
Blacked-out windows, and a bolt on the door
Ventanas oscurecidas y un cerrojo en la puerta.
I was shell-shocked, shaken from the world outside
Estaba en shock, sacudido del mundo exterior.
I had voices come and wake me in the dead of the night
Tuve voces que vinieron y me despertaron en la oscuridad de la noche.
At the end of the tunnel, they say there's a light
Al final del túnel, dicen que hay una luz.
F#(PM)
F#(PM)
I hope there's more to living than just being alive
Espero que vivir sea más que solo estar vivo.
Cause the blind truth
Porque la verdad ciega
It'll find you
te encontrará
In the end, it's all that's waiting
Al final, es todo lo que está esperando.
Yeah, the blind truth
Sí, la verdad ciega
It'll find you
te encontrará
In the end, it's all that's waiting for you
Al final, es todo lo que te espera.
Verse (PM)
Verso (PM)
I was judge, jury, witness in one
Fui juez, jurado, testigo en uno
I put myself on trial for the things I'd done
Me puse a prueba por las cosas que había hecho
I was forced to stare and look at now at what I'd become
Me vi obligado a mirar y mirar ahora en lo que me había convertido
Cold and unforgiving like the face of a gun
Frío e implacable como la cara de un arma
But underneath my skin, I felt my blood so warm
Pero debajo de mi piel, sentí mi sangre tan caliente
Waking up my senses, like the day I was born
Despertando mis sentidos, como el día que nací
I was the sickness, and I was the cure
Yo era la enfermedad y yo era la cura.
F#(PM)
F#(PM)
I never felt I'd ever feel so safe and secure
Nunca sentí que me sentiría tan seguro y protegido.
In the blind truth
En la verdad ciega
It'll find you
te encontrará
In the end, it's all that's waiting
Al final, es todo lo que está esperando.
Yeah, the blind truth
Sí, la verdad ciega
It'll find you
te encontrará
In the end, it's all that's waiting for you
Al final, es todo lo que te espera.
BRIDGE 1 (Ohhh part)
PUENTE 1 (Ohhh parte)
It's the eyes that just your reflection know.
Son los ojos que sólo tu reflejo conoce.
It's the whispering that you hear when you're alone
Es el susurro que escuchas cuando estás solo
It's all I know.
Es todo lo que sé.
I felt the blood, beneath my skin
Sentí la sangre, debajo de mi piel.
It was so warm
Hacía tanto calor
F#(PM)
F#(PM)
It was just like the very first day I was born
Fue como el primer día que nací.
Yeah, the blind truth
Sí, la verdad ciega
It'll find you
te encontrará
In the end, it's all that's waiting
Al final, es todo lo que está esperando.
In the blind truth
En la verdad ciega
It'll find you
te encontrará
In the end, it's all that's waiting
Al final, es todo lo que está esperando.
Always watching, always patient
Siempre observando, siempre paciente.
In the end, it's always waiting for you
Al final, siempre te está esperando.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
