Blind Truth Paroles Traduction Française
Pilote automatique désactivé – Vérité aveugle
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro riff (PM)
Riff d'introduction (PM)
Verse (PM)
Verset (PM)
I was drunk, sober, tarnished, and pure
J'étais ivre, sobre, terni et pur
All I ever wanted was a little bit more
Tout ce que j'ai toujours voulu c'était un peu plus
I had eyes that were heavy, sickly, and sore
J'avais les yeux lourds, maladifs et douloureux
Blacked-out windows, and a bolt on the door
Fenêtres noircies et verrou sur la porte
I was shell-shocked, shaken from the world outside
J'ai été sous le choc, secoué par le monde extérieur
I had voices come and wake me in the dead of the night
J'ai eu des voix qui sont venues me réveiller au milieu de la nuit
At the end of the tunnel, they say there's a light
Au bout du tunnel, ils disent qu'il y a une lumière
F#(PM)
F#(PM)
I hope there's more to living than just being alive
J'espère qu'il y a plus à vivre que simplement être en vie
Cause the blind truth
Parce que la vérité aveugle
It'll find you
Il te trouvera
In the end, it's all that's waiting
En fin de compte, c'est tout ce qui attend
Yeah, the blind truth
Ouais, la vérité aveugle
It'll find you
Il te trouvera
In the end, it's all that's waiting for you
En fin de compte, c'est tout ce qui t'attend
Verse (PM)
Verset (PM)
I was judge, jury, witness in one
J'étais juge, jury, témoin en un
I put myself on trial for the things I'd done
Je me suis mis en jugement pour les choses que j'avais faites
I was forced to stare and look at now at what I'd become
J'ai été obligé de regarder et de regarder maintenant ce que j'étais devenu
Cold and unforgiving like the face of a gun
Froid et impitoyable comme le visage d'une arme à feu
But underneath my skin, I felt my blood so warm
Mais sous ma peau, je sentais mon sang si chaud
Waking up my senses, like the day I was born
Réveiller mes sens, comme le jour de ma naissance
I was the sickness, and I was the cure
J'étais la maladie et j'étais le remède
F#(PM)
F#(PM)
I never felt I'd ever feel so safe and secure
Je n'ai jamais eu l'impression de me sentir aussi en sécurité
In the blind truth
Dans la vérité aveugle
It'll find you
Il te trouvera
In the end, it's all that's waiting
En fin de compte, c'est tout ce qui attend
Yeah, the blind truth
Ouais, la vérité aveugle
It'll find you
Il te trouvera
In the end, it's all that's waiting for you
En fin de compte, c'est tout ce qui t'attend
BRIDGE 1 (Ohhh part)
PONT 1 (Ohhh partie)
It's the eyes that just your reflection know.
Ce sont les yeux que seul votre reflet connaît.
It's the whispering that you hear when you're alone
C'est le murmure que tu entends quand tu es seul
It's all I know.
C'est tout ce que je sais.
I felt the blood, beneath my skin
J'ai senti le sang, sous ma peau
It was so warm
Il faisait si chaud
F#(PM)
F#(PM)
It was just like the very first day I was born
C'était comme le tout premier jour de ma naissance
Yeah, the blind truth
Ouais, la vérité aveugle
It'll find you
Il te trouvera
In the end, it's all that's waiting
En fin de compte, c'est tout ce qui attend
In the blind truth
Dans la vérité aveugle
It'll find you
Il te trouvera
In the end, it's all that's waiting
En fin de compte, c'est tout ce qui attend
Always watching, always patient
Toujours à l'affût, toujours patient
In the end, it's always waiting for you
En fin de compte, il t'attend toujours
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.