Blind Truth Letras Tradução em Português
Piloto automático desligado - verdade cega
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro riff (PM)
Riff de introdução (PM)
Verse (PM)
Verso (PM)
I was drunk, sober, tarnished, and pure
Eu estava bêbado, sóbrio, manchado e puro
All I ever wanted was a little bit more
Tudo que eu sempre quis foi um pouco mais
I had eyes that were heavy, sickly, and sore
Eu tinha olhos pesados, doentios e doloridos
Blacked-out windows, and a bolt on the door
Janelas escurecidas e um ferrolho na porta
I was shell-shocked, shaken from the world outside
Fiquei em estado de choque, abalado pelo mundo lá fora
I had voices come and wake me in the dead of the night
Eu tive vozes vindo e me acordando na calada da noite
At the end of the tunnel, they say there's a light
No fim do túnel, dizem que há uma luz
F#(PM)
F#(PM)
I hope there's more to living than just being alive
Espero que haja mais na vida do que apenas estar vivo
Cause the blind truth
Porque a verdade cega
It'll find you
Ele vai encontrar você
In the end, it's all that's waiting
No final, é tudo o que está esperando
Yeah, the blind truth
Sim, a verdade cega
It'll find you
Ele vai encontrar você
In the end, it's all that's waiting for you
No final, é tudo o que está esperando por você
Verse (PM)
Verso (PM)
I was judge, jury, witness in one
Fui juiz, júri, testemunha em um
I put myself on trial for the things I'd done
Eu me coloquei em julgamento pelas coisas que fiz
I was forced to stare and look at now at what I'd become
Fui forçado a olhar e ver agora o que eu havia me tornado
Cold and unforgiving like the face of a gun
Frio e implacável como a face de uma arma
But underneath my skin, I felt my blood so warm
Mas debaixo da minha pele, senti meu sangue tão quente
Waking up my senses, like the day I was born
Acordando meus sentidos, como no dia em que nasci
I was the sickness, and I was the cure
Eu era a doença e a cura
F#(PM)
F#(PM)
I never felt I'd ever feel so safe and secure
Eu nunca senti que me sentiria tão seguro e protegido
In the blind truth
Na verdade cega
It'll find you
Ele vai encontrar você
In the end, it's all that's waiting
No final, é tudo o que está esperando
Yeah, the blind truth
Sim, a verdade cega
It'll find you
Ele vai encontrar você
In the end, it's all that's waiting for you
No final, é tudo o que está esperando por você
BRIDGE 1 (Ohhh part)
PONTE 1 (Ohhh parte)
It's the eyes that just your reflection know.
São os olhos que só o seu reflexo conhece.
It's the whispering that you hear when you're alone
É o sussurro que você ouve quando está sozinho
It's all I know.
É tudo que sei.
I felt the blood, beneath my skin
Eu senti o sangue, debaixo da minha pele
It was so warm
Estava tão quente
F#(PM)
F#(PM)
It was just like the very first day I was born
Foi como no primeiro dia em que nasci
Yeah, the blind truth
Sim, a verdade cega
It'll find you
Ele vai encontrar você
In the end, it's all that's waiting
No final, é tudo o que está esperando
In the blind truth
Na verdade cega
It'll find you
Ele vai encontrar você
In the end, it's all that's waiting
No final, é tudo o que está esperando
Always watching, always patient
Sempre observando, sempre paciente
In the end, it's always waiting for you
No final, está sempre esperando por você
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
