The Silence Versuri Traducere în Română
Avalanche City - Tăcerea
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: 2nd fret (I've seen him place the capo on the 4th or 5th fret, place it
Capo: al 2-lea fret (l-am văzut plasând capo-ul pe al 4-lea sau al 5-lea fret, pune-l
wherever you're comfortable)
oriunde te simți confortabil)
I remember a conversation, at a restaurant
Îmi amintesc o conversație, la un restaurant
With a friend of mine, he'd a successful mind
Cu un prieten de-al meu, ar avea o minte de succes
And he told me of his life
Și mi-a spus despre viața lui
And the plans he'd made to come this far
Și planurile pe care le făcuse să ajungă până aici
Had gone so well and now we're all so proud of him
Mersese atât de bine și acum suntem cu toții atât de mândri de el
And he told me how
Și mi-a spus cum
But I couldn't bear to listen
Dar nu am suportat să ascult
(G) Cause all my life I've heard
(G) Pentru că toată viața mea am auzit
Of the (Em) dreams of the organized
Din visele (Em) ale organizatului
To be the best in the company
Pentru a fi cel mai bun din companie
To win the awards but that's not me
Să câștig premiile, dar nu sunt eu
Cause all my life all I ever wanted
Pentru că toată viața mea tot ce mi-am dorit
Was a love that lasted longer than the silence
A fost o iubire care a durat mai mult decât tăcerea
All my life, all my life
Toată viața, toată viața
Was a love that lasted longer than the silence
A fost o iubire care a durat mai mult decât tăcerea
I had to say that I had to leave
Trebuia să spun că trebuie să plec
Cause it was on my mind
Pentru că era în mintea mea
That all he set in me were insecurities
Că tot ceea ce a pus în mine au fost nesiguranțe
But that dream was never mine
Dar acel vis nu a fost niciodată al meu
Cause the plans I thought I'd made so far
Din cauza planurilor pe care credeam că le-am făcut până acum
Had gone alright but all that I feel now is doubt
A mers bine, dar tot ceea ce simt acum este îndoială
And he told me why
Și mi-a spus de ce
But I couldn't bear to listen
Dar nu am suportat să ascult
Cause all my life I've heard
Pentru că toată viața mea am auzit
Of the dreams of the organized
Din visele celor organizați
To be the best in the company
Pentru a fi cel mai bun din companie
To win the awards but that's not me
Să câștig premiile, dar nu sunt eu
Cause all my life all I ever wanted
Pentru că toată viața mea tot ce mi-am dorit
Was a love that lasted longer than the silence
A fost o iubire care a durat mai mult decât tăcerea
All my life, all my life
Toată viața, toată viața
Was a love that lasted longer than the silence
A fost o iubire care a durat mai mult decât tăcerea
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
