Emptiness Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Avishai Cohen - Boşluk

by Avishai Cohen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Avishai Cohen Emptiness

(Intro) D5 C9 (x-times)
(Giriş) D5 C9 (x-kez)
All I want to do is be with you?. My love.
Tek yapmak istediğim seninle olmak mı? Aşkım.
Will you make this true for me and you? my love?
Bunu benim ve kendin için gerçeğe dönüştürecek misin? Aşkım?
I'm known to be lonely but never so bad.
Yalnız olduğumu biliyorum ama asla bu kadar kötü değilim.
I will never ever leave you, I need you to know that now.
Seni asla bırakmayacağım, bunu şimdi bilmene ihtiyacım var.
Never wanted to deceive you, I need you to know that now.
Seni asla aldatmak istemedim, bunu şimdi bilmene ihtiyacım var.
I'm known to be lonely but never so bad.
Yalnız olduğumu biliyorum ama asla bu kadar kötü değilim.
Since the moment you told me, I tend to be sad.
Bana söylediğin andan beri üzgün olmaya başlıyorum.
Will we ever belong to the same happiness? Emptiness.
Bir gün aynı mutluluğa ait olabilecek miyiz? Boşluk.
(Interlude) D5 C9 D5 C9 D5 C9 D5 C9
(Ara bölüm) D5 C9 D5 C9 D5 C9 D5 C9
(Solo) D5 Am G Bb F D5 C9 D5 C9
(Yalnız) D5 Am G Bb F D5 C9 D5 C9
I'm known to be lonely but never so bad.
Yalnız olduğumu biliyorum ama asla bu kadar kötü değilim.
Since the moment you told me, I tend to be sad.
Bana söylediğin andan beri üzgün olmaya başlıyorum.
Will we ever belong to the same happiness?
Bir gün aynı mutluluğa ait olabilecek miyiz?
I'm known to be lonely but never so bad.
Yalnız olduğumu biliyorum ama asla bu kadar kötü değilim.
Since the day you told me, I tend to be sad.
Bana söylediğin günden beri, üzgün olmaya başlıyorum.
Will we ever belong to the same happiness? Emptiness.
Bir gün aynı mutluluğa ait olabilecek miyiz? Boşluk.
(Outro) D5 C9 (x-times)
(Çıkış) D5 C9 (x-kez)
All I want to do is be with you?. My love.
Tek yapmak istediğim seninle olmak mı? Aşkım.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.