Hayırlı Günler Versuri Traducere în Română
Aydın Kurtoğlu - O zi bună
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Veda ediyorum hatıralara
Îmi iau rămas bun de la amintiri
Bu ayrılık seni ağlatır belki
Poate că această despărțire te va face să plângi
Benim gibisini mum yak ta ara
Caută pe cineva ca mine aprinzând o lumânare
Bütün vefasız saraylarıyla baki
Etern cu toate palatele sale neloiale
Bundan sonra bende adın ha yabancı ha yalancı
De acum înainte, numele tău va fi un străin și un mincinos în numele meu.
Benden sonra tek adresin ya bir falcı ya masalcı
După mine, singura ta adresă este o ghicitoare sau un povestitor.
Sadece hak edene verilmeli sevgiler
Dragostea ar trebui să fie dată doar celor care o merită
Kendini ele veren sonunda eve döner
Cel care se trădează în cele din urmă se întoarce acasă
Yasaksın artık bana gerek yok kutsanmana
Îți este interzis, nu mai am nevoie să fiu binecuvântat
Gururlu kalbim sana hayırlı günler diler
Inima mea mândră vă urează o zi bună
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
