Carried by the Wind Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ayreon - Rüzgarın Taştığı

by Ayreon

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ayreon Carried by the Wind

"It is the 6th century. This is where it all began. My tired body has passed away,
"6. yüzyıl. Her şeyin başladığı yer burası. Yorgun bedenim göçüp gitti,
but my once-tortured spirit is finally free now. My name is... Ayreon."
ama bir zamanlar işkence gören ruhum artık nihayet özgür. Benim adım... Ayreon."
I've crossed the edge where time disappears
Zamanın kaybolduğu sınırı geçtim
My life has been taken by the charm of the seer
Hayatım kahinin cazibesi tarafından alındı
My conscience is clear, I committed no sin
Vicdanım rahat, günah işlemedim
My spirit roams free now, carried by the wind
Ruhum şimdi özgürce dolaşıyor, rüzgar tarafından taşınıyor
My mission has failed, the spell has been cast
Görevim başarısız oldu, büyü yapıldı
I wasn't the first one and I won't be the last
İlk değildim ve son da olmayacağım
This can't be the end, so let it begin
Bu son olamaz o yüzden başlasın
My message will reach you, carried by the wind
Rüzgarın taşıdığı mesajım sana ulaşacak
Out here on Mars I now realize
Burada, Mars'ta şimdi anlıyorum
Mankind has vanished, tears fill my eyes
İnsanlık yok oldu, gözlerim doldu
There must be a world I can live in
Yaşayabileceğim bir dünya olmalı
My spirit will find it, carried by the wind
Rüzgârın taşıdığı ruhum onu bulacak
My message will reach you, carried by the wind
Rüzgarın taşıdığı mesajım sana ulaşacak
My spirit roams free now, carried by the wind
Ruhum şimdi özgürce dolaşıyor, rüzgar tarafından taşınıyor

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.