Connect the Dots Paroles Traduction Française

Ayreon - Reliez les points

by Ayreon

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ayreon Connect the Dots

I hugged the wife and drove to work today
J'ai serré ma femme dans mes bras et je suis allé au travail aujourd'hui
It was only a few miles
Ce n'était qu'à quelques kilomètres
Was in no hurry but the lights were changing up ahead
Je n'étais pas pressé mais les lumières changeaient devant moi
So I stepped on the gas
Alors j'ai appuyé sur l'accélérateur
I checked the web and left it on over night
J'ai consulté le Web et je l'ai laissé allumé toute la nuit
Downloading all the latest files
Téléchargement de tous les derniers fichiers
Peer to peer, the torrent flows into my life
Peer to peer, le torrent coule dans ma vie
And I disconnect
Et je me déconnecte
We all know
Nous savons tous
We all know, no need to remind us
Nous le savons tous, pas besoin de nous le rappeler
We all know
Nous savons tous
We all know but won't connect the dots
Nous le savons tous mais nous ne relierons pas les points
We all know
Nous savons tous
We all know, locked away inside us
Nous le savons tous, enfermé en nous
We are dying for tomorrow
Nous mourons d'envie pour demain
We are living for today
Nous vivons pour aujourd'hui
I rushed back home to my family
Je suis rentré précipitamment chez ma famille
I got my son a brand new game
J'ai offert à mon fils un tout nouveau jeu
No need to cook,
Pas besoin de cuisiner,
I picked up fast food on the way
J'ai acheté du fast-food en chemin
And it's finger-licking good
Et c'est bon à lécher les doigts
Have you seen little Steve today?
As-tu vu le petit Steve aujourd'hui ?
Guess he's still up there in his room
Je suppose qu'il est toujours là-haut dans sa chambre
But if he comes down too
Mais s'il descend aussi
I'll be right here just staring at the tube
Je serai là, juste à regarder le tube
Playing his game
Jouer à son jeu
We all know
Nous savons tous
We all know, no need to remind us
Nous le savons tous, pas besoin de nous le rappeler
We all know
Nous savons tous
We all know but won't connect the dots
Nous le savons tous mais nous ne relierons pas les points
We all know
Nous savons tous
We all know, locked away inside us
Nous le savons tous, enfermé en nous
We are dying for tomorrow
Nous mourons d'envie pour demain
We are living for today
Nous vivons pour aujourd'hui
Don't you think it's rather warm tonight
Ne penses-tu pas qu'il fait plutôt chaud ce soir
Especially for the time of year
Surtout pour la période de l'année
I turn up the air
J'augmente l'air
Pull the sheets up to my chin
Tire les draps jusqu'à mon menton
And I close my eyes
Et je ferme les yeux
Can't relax, can't fall asleep
Je ne peux pas me détendre, je ne peux pas m'endormir
Should I take another pill? (Should I take another pill?)
Dois-je prendre une autre pilule ? (Dois-je prendre une autre pilule ?)
I turn up the lights, light up a cigarette and smile
J'allume les lumières, j'allume une cigarette et je souris
I've got it made
je l'ai fait
We all know
Nous savons tous
We all know, no need to remind us
Nous le savons tous, pas besoin de nous le rappeler
We all know
Nous savons tous
We all know but won't connect the dots
Nous le savons tous mais nous ne relierons pas les points
We all know
Nous savons tous
We all know, locked away inside us
Nous le savons tous, enfermé en nous
We are dying for tomorrow
Nous mourons d'envie pour demain
We all know
Nous savons tous
We all know, no need to remind us
Nous le savons tous, pas besoin de nous le rappeler
We all know
Nous savons tous
We all know but won't connect the dots
Nous le savons tous mais nous ne relierons pas les points
We all know
Nous savons tous
We all know, locked away inside us
Nous le savons tous, enfermé en nous
We are dying for tomorrow
Nous mourons d'envie pour demain
We are living for today
Nous vivons pour aujourd'hui

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.