Gitsen de Versuri Traducere în Română

Aytekin Ataş - Chiar dacă te duci

by Aytekin Ataş

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aytekin Ataş Gitsen de

Yollar nereye götürecek seni, bu yara bitirecek seni
Unde te vor duce drumurile, rana asta te va termina
Hangi aşk dindirebilir ki öfkeni
Care dragoste vă poate calma furia?
Sevmek eskisinden de zor, yalnızlık ateşten kor
A iubi este mai greu decât înainte, singurătatea se teme de foc
Zaman geçse de yine sönmüyor
Chiar dacă timpul trece, tot nu se estompează
Gör hayat ölüm kadar ağır, kulaklar birbirinden sağır, vicdanlar kör
Vezi, viața este grea ca moartea, urechile sunt surde unele față de altele, conștiința este oarbă.
Gör hayat ölüm kadar ağır, kulaklar birbirinden sağır, vicdanlar kör
Vezi, viața este grea ca moartea, urechile sunt surde unele față de altele, conștiința este oarbă.
Herkes bir gün yalnız kalır
Toată lumea se simte singură într-o zi
Gece çöküp gün kararınca, her yanını nefret sarınca
Când se lasă noaptea și ziua se întunecă și te înconjoară ura
Kader seni çağırınca hadi git
Când soarta te cheamă, mergi înainte
Sokaklar üstüne varınca, masum sesler bağrınca
Când ajungi pe străzi și voci nevinovate strigă
Kader seni çağrınca hadi, gitsen de zor gitmesen de
Când soarta te cheamă, haide, fie că mergi sau nu, e greu
Aylar, günler uzar azar azar, ay ışığı yalnız gezer
Lunile și zilele cresc, încetul cu încetul, lumina lunii călătorește singur
Her gece o eski yaradan kan sızar
În fiecare noapte curge sânge din rana aceea veche
Yıllar, mevsimler gelir geçer, her kuş kendi menziline uçar
Anii și anotimpurile vin și trec, fiecare pasăre zboară în propria sa zonă
Her anahtar bir gün bir kapıyı açar
Fiecare cheie deschide o ușă într-o zi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.