Good Morning Britain Paroles Traduction Française

Appareil photo aztèque - Good Morning Britain

by Aztec Camera

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aztec Camera Good Morning Britain

Intro E x 4
Introduction E x 4
Jocks got a vote in parochia
Les sportifs ont obtenu un vote dans la paroisse
Ten long years and he's still got her
Dix longues années et il l'a toujours
Paying tax and doing stir
Payer des impôts et faire du bruit
Worry about it later
S'en inquiéter plus tard
And the wind blows hard and the wind blows cold
Et le vent souffle fort et le vent souffle froid
But it blows us good so we've been told
Mais ça nous fait du bien alors on nous a dit
Music's food 'till the art biz folds
La nourriture de la musique jusqu'à ce que le business de l'art se replie
Let them all eat culture
Laissez-les tous manger de la culture
The past is steeped in shame
Le passé est imprégné de honte
But tomorrows fair game
Mais demain c'est un jeu équitable
For a life that's fit for living
Pour une vie digne de vivre
Good morning Britain
Bonjour la Grande-Bretagne
Twenty years and a loaded gun
Vingt ans et une arme chargée
Funerals fear and the war ain't won
Les funérailles ont peur et la guerre n'est pas gagnée
Paddy's still a figure of fun
Paddy est toujours une figure amusante
It lightens up the danger
Cela atténue le danger
And a corporal sneers at a Catholic boy
Et un caporal se moque d'un garçon catholique
And he eyes his gun like a rich man's toy
Et il regarde son arme comme le jouet d'un homme riche
He's killing more than Celtic joy
Il tue plus que la joie celtique
Death is not a stranger
La mort n'est pas une étrangère
Taffy's time's gonna come one day
L'heure de Taffy viendra un jour
It's loud sweet voice but it won't give way
C'est une voix forte et douce mais elle ne cédera pas
A house is not a holiday
Une maison n'est pas des vacances
Your son's are leaving home Neil
Votre fils quitte la maison Neil
In the hills and the valleys and far away
Dans les collines et les vallées et au loin
You can hear the song of democracy
Vous pouvez entendre le chant de la démocratie
The echo of eternity
L'écho de l'éternité
With a rak - a - rak - a feel
Avec un rak - un - rak - une sensation
The past is steeped in shame
Le passé est imprégné de honte
But tomorrows fair game
Mais demain c'est un jeu équitable
For a life that's fit for living
Pour une vie digne de vivre
Good morning Britain
Bonjour la Grande-Bretagne
Instrumental link
Lien instrumental
From the Tyne to where the Thames does flow
De la Tyne jusqu'à l'endroit où coule la Tamise
My English brothers and sisters know
Mes frères et sœurs anglais savent
It's not case of where you go
Ce n'est pas une question de savoir où tu vas
It's race and creed and colour
C'est la race, la croyance et la couleur
From the police cell to the deep dark grave
De la cellule de police à la tombe sombre et profonde
On the underground's just a stop away
Dans le métro, c'est juste à un arrêt
Don't be too black, don't be too gay
Ne sois pas trop noir, ne sois pas trop gay
Just get a little duller
Deviens juste un peu plus ennuyeux
But in this green and pleasant land
Mais dans ce pays vert et agréable
Where I make my home I'll make my stand
Là où je m'installe, je prendrai ma position
Make it cool just to be a man
Rendre cool juste d'être un homme
A uniform's a traitor
Un uniforme est un traître
Love is international
L'amour est international
And if you stand or if you fall
Et si tu te tiens debout ou si tu tombes
Just let them know you gave your all
Faites-leur simplement savoir que vous avez tout donné
Worry about it later
S'en inquiéter plus tard
The past is steeped in shame
Le passé est imprégné de honte
But tomorrows fair game
Mais demain c'est un jeu équitable
For a life that's fit for living
Pour une vie digne de vivre
Good morning Britain
Bonjour la Grande-Bretagne
The past is steeped in shame
Le passé est imprégné de honte
But tomorrows fair game
Mais demain c'est un jeu équitable
For a life that's fit for living
Pour une vie digne de vivre
Good morning Britain
Bonjour la Grande-Bretagne
From 1990, this is one of my favorite songs. It took me ages to figure out.
Depuis 1990, c'est l'une de mes chansons préférées. Il m'a fallu du temps pour comprendre.
enjoy. Watch out for the key change at the start of the 2nd verse. Taff
apprécier. Attention au changement de clé au début du 2ème couplet. Taffe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.