Good Morning Britain Letras Tradução em Português
Câmera asteca - Bom dia Grã-Bretanha
by Aztec Camera
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro E x 4
Introdução E x 4
Jocks got a vote in parochia
Atletas votaram na paróquia
Ten long years and he's still got her
Dez longos anos e ele ainda a tem
Paying tax and doing stir
Pagando impostos e fazendo agitação
Worry about it later
Preocupe-se com isso mais tarde
And the wind blows hard and the wind blows cold
E o vento sopra forte e o vento sopra frio
But it blows us good so we've been told
Mas isso nos surpreende, então nos disseram
Music's food 'till the art biz folds
A comida da música até o negócio da arte acabar
Let them all eat culture
Deixe todos comerem cultura
The past is steeped in shame
O passado está impregnado de vergonha
But tomorrows fair game
Mas o jogo justo de amanhã
For a life that's fit for living
Por uma vida digna de ser vivida
Good morning Britain
Bom dia Grã-Bretanha
Twenty years and a loaded gun
Vinte anos e uma arma carregada
Funerals fear and the war ain't won
Os funerais temem e a guerra não está vencida
Paddy's still a figure of fun
Paddy ainda é uma figura divertida
It lightens up the danger
Isso alivia o perigo
And a corporal sneers at a Catholic boy
E um cabo zomba de um garoto católico
And he eyes his gun like a rich man's toy
E ele olha para a arma como o brinquedo de um homem rico
He's killing more than Celtic joy
Ele está matando mais do que a alegria Celta
Death is not a stranger
A morte não é uma estranha
Taffy's time's gonna come one day
A hora de Taffy chegará um dia
It's loud sweet voice but it won't give way
É uma voz alta e doce, mas não cede
A house is not a holiday
Uma casa não é um feriado
Your son's are leaving home Neil
Seu filho está saindo de casa Neil
In the hills and the valleys and far away
Nas colinas e nos vales e longe
You can hear the song of democracy
Você pode ouvir a canção da democracia
The echo of eternity
O eco da eternidade
With a rak - a - rak - a feel
Com um rak - um - rak - uma sensação
The past is steeped in shame
O passado está impregnado de vergonha
But tomorrows fair game
Mas o jogo justo de amanhã
For a life that's fit for living
Por uma vida digna de ser vivida
Good morning Britain
Bom dia Grã-Bretanha
Instrumental link
Ligação instrumental
From the Tyne to where the Thames does flow
Do Tyne para onde o Tâmisa flui
My English brothers and sisters know
Meus irmãos e irmãs ingleses sabem
It's not case of where you go
Não é o caso de onde você vai
It's race and creed and colour
É raça, credo e cor
From the police cell to the deep dark grave
Da cela da polícia ao túmulo escuro e profundo
On the underground's just a stop away
No metrô está a apenas uma parada de distância
Don't be too black, don't be too gay
Não seja muito negro, não seja muito gay
Just get a little duller
Apenas fique um pouco mais chato
But in this green and pleasant land
Mas nesta terra verde e agradável
Where I make my home I'll make my stand
Onde eu faço minha casa eu tomarei minha posição
Make it cool just to be a man
Torne legal apenas ser um homem
A uniform's a traitor
Um uniforme é um traidor
Love is international
O amor é internacional
And if you stand or if you fall
E se você ficar de pé ou cair
Just let them know you gave your all
Apenas deixe-os saber que você deu tudo de si
Worry about it later
Preocupe-se com isso mais tarde
The past is steeped in shame
O passado está impregnado de vergonha
But tomorrows fair game
Mas o jogo justo de amanhã
For a life that's fit for living
Por uma vida digna de ser vivida
Good morning Britain
Bom dia Grã-Bretanha
The past is steeped in shame
O passado está impregnado de vergonha
But tomorrows fair game
Mas o jogo justo de amanhã
For a life that's fit for living
Por uma vida digna de ser vivida
Good morning Britain
Bom dia Grã-Bretanha
From 1990, this is one of my favorite songs. It took me ages to figure out.
De 1990, esta é uma das minhas músicas favoritas. Levei séculos para descobrir.
enjoy. Watch out for the key change at the start of the 2nd verse. Taff
aproveitar. Cuidado com a mudança de tom no início do segundo verso. Taff
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
