What If Paroles Traduction Française
Babyface - Et si
by Babyface
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Elow! this is another version of Babyface's "What If".
Ci-dessous ! ceci est une autre version de "What If" de Babyface.
Hope you like this one!
J'espère que celui-ci vous plaira !
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
I ran into a friend of yours the other day
J'ai croisé un de tes amis l'autre jour
And I asked her how you've been
Et je lui ai demandé comment tu allais
She said my girl is fine; just bought a house
Elle a dit que ma fille allait bien ; je viens d'acheter une maison
got a job, real good man
J'ai un travail, un homme vraiment bien
I told her I was glad for you; that's wonderful
Je lui ai dit que j'étais content pour toi; c'est merveilleux
But does she ever ask `bout me?
Mais est-ce qu'elle pose parfois des questions sur moi ?
She said she's happy with her life right now
Elle a dit qu'elle était heureuse de sa vie en ce moment
Let her go, let her be
Laisse-la partir, laisse-la tranquille
Pre-horus 1:
Pré-horus 1 :
And I told myself I would, but something in my heart just would not let you
Et je me suis dit que je le ferais, mais quelque chose dans mon cœur ne voulait pas te laisser
go
aller
F#break
F#pause
I just wanna know
je veux juste savoir
horus:
Horus :
What if we were wrong about each other?
Et si nous nous trompions l'un sur l'autre ?
What if you were really made for me?
Et si tu étais vraiment fait pour moi ?
What if we was `sposed to be together?
Et si nous étions censés être ensemble ?
Would that not mean anything?
Est-ce que cela ne voudrait rien dire ?
What if that was `sposed to be my house that you go home to every day?
Et si c'était censé être ma maison où vous rentrez tous les jours ?
How can you be sure that things are better?
Comment être sûr que les choses vont mieux ?
If you can't be sure your heart is still here with me
Si tu ne peux pas être sûr que ton cœur est toujours là avec moi
Still wanting me
Tu me veux toujours
Verse 2: do Verse 1 chords
Couplet 2 : faire les accords du couplet 1
Your friend asked me if there was someone special in my life that I was seeing
Ton ami m'a demandé s'il y avait quelqu'un de spécial dans ma vie que je voyais
I told her there was no one in particular
Je lui ai dit qu'il n'y avait personne en particulier
There's just I, myself, and me
Il n'y a que moi, moi et moi
I told her that I dream of you quite often
Je lui ai dit que je rêvais de toi assez souvent
She just cut her eyes at me
Elle vient de me regarder
She said you got a home, you're very happy
Elle a dit que tu avais une maison, tu es très heureux
So just stop your meddling
Alors arrête de t'ingérer
Pre-horus 2: do Pre-chorus 1 chords
Pré-horus 2 : faites les accords du pré-refrain 1
I told her that I won't
Je lui ai dit que je ne le ferais pas
I said things were cool, but I guess I was wrong
J'ai dit que les choses étaient cool, mais je suppose que j'avais tort
I still can't move on
Je ne peux toujours pas avancer
Repeat horus
Répétez l'horus
ridge:
crête :
Now that could be my car
Maintenant, ça pourrait être ma voiture
That could be my house
Cela pourrait être ma maison
That could be my baby boy that you're nursing
Cela pourrait être mon petit garçon que tu allaites
That could be the trash that I always take out
Cela pourrait être la poubelle que je sors toujours
That could be the chair that I love to chill in
Cela pourrait être la chaise dans laquelle j'aime me détendre
That could be my food on the table at the end of the day
Cela pourrait être ma nourriture sur la table à la fin de la journée
Hugs and the kisses, all the love we make
Les câlins et les bisous, tout l'amour que nous faisons
What the hell do you expect me to say?
Qu'est-ce que tu veux que je dise ?
What if it's really `sposed to be this way?
Et si c’était vraiment censé se passer ainsi ?
What if you're really `sposed to be with me?
Et si tu étais vraiment censé être avec moi ?
horus 2x then fade-out, move chords one step higher
horus 2x puis fondu, déplacez les accords d'un cran plus haut
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
