Loyalty Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Babyshambles - Sadakat Şarkısı

by Babyshambles

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Babyshambles Loyalty Song

Ah, tell me
Ah, söyle bana
What did I dream?
Ne hayal ettim?
Cause nothing's as it seems
Çünkü hiçbir şey göründüğü gibi değil
On the way back down, for me
Dönüş yolunda benim için
What did I dream?
Ne hayal ettim?
Cause nothing's as it seems
Çünkü hiçbir şey göründüğü gibi değil
On the way back round, for me
Dönüş yolunda benim için
Nothing's gonna keep me from my
Hiçbir şey beni kendimden alıkoyamayacak
What did I dream?
Ne hayal ettim?
No one's gonna keep me from my
Kimse beni hayatımdan alıkoyamayacak
What did I dream?
Ne hayal ettim?
We're on the one road
Tek bir yoldayız
Maybe the wrong road
Belki yanlış yol
It's the road to f**k knows where
Bu lanet olası nereye giden yol
We're on the one road
Tek bir yoldayız
Maybe the wrong road
Belki yanlış yol
But we're together now so I don't care
Ama artık birlikteyiz o yüzden umurumda değil
Nothing's gonna keep me from my
Hiçbir şey beni kendimden alıkoyamayacak
What did I dream?
Ne hayal ettim?
No one's gonna keep me from my
Kimse beni hayatımdan alıkoyamayacak
No one'll f**king keep me from my
Kimse beni hayatımdan alıkoyamaz
No one's gonna keep me from my
Kimse beni hayatımdan alıkoyamayacak
What did I dream?
Ne hayal ettim?
What did I dream?
Ne hayal ettim?
And if I confide in you today
Ve eğer bugün sana güvenirsem
I know you don't believe a single word I say
Söylediklerimin tek kelimesine bile inanmadığını biliyorum
I found solace in the flood
Selde teselli buldum
And everybody knew that I would
Ve herkes bunu yapacağımı biliyordu
Cause I'm alright
Çünkü ben iyiyim
And there's a slight crack in my chimney
Ve bacamda hafif bir çatlak var
So tell me
Öyleyse söyle bana
What did I dream? (x2)
Ne hayal ettim? (x2)
Nothing's as it seems
Hiçbir şey göründüğü gibi değil
On the way back round for me
Benim için dönüş yolunda
What did I? (x3)
Ne yaptım? (x3)
What did I dream?
Ne hayal ettim?
ciao ''agnello di zebra''
ciao ''zebranın agnello'su''
(plz not cancel this phrase!! thanks)
(lütfen bu cümleyi iptal etmeyin!! teşekkürler)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.