Cara Mia 歌詞 日本語訳

バカラ - 親愛なるミア

by Baccara

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Baccara Cara Mia

Intro F B C F A(high)
イントロ F B C F A(高)
(Dm)Take him in, who's (Db)warm and gentle
(Dm)温かくて優しい彼を連れてって
(C) Confidential, (Bm)sentimental,
(C) 機密、(Bm) センチメンタル、
(C)That's the guy who'll open up your (F)diamond eyes. (A)
(C) それはあなたの (F) ダイヤモンドの目を開く男です。 (A)
(Dm)He will be there when (Db)you're cryin'
(Dm) あなたが泣いているとき、彼はそこにいるでしょう
(C)Bravely tryin', (Bm)self denyin'
(C) 勇敢に挑戦して、(Bm) 自己否定して
(C)He can wipe the tears from your sweet (F)diamond eyes. (C)
(C) 彼はあなたの甘い (F) ダイヤモンドの瞳から涙を拭くことができます。 (C)
(F) Cara Mia mine, the (A)stars are gonna shine forever(Dm)
(F) カラ・ミアの鉱山、(A) 星は永遠に輝く(Dm)
(Bb)Cara Mia mine, the (D)moon is lookin' down on (G)you (C)
(Bb)カラ・ミアの鉱山、(D)月が見下ろしている(G)あなた(C)
(F)Lend your heart, beg, steal or borrow
(F) 心を貸すか、物乞いをするか、盗むか、借りるか
(A)Lend your heart again tomorrow
(A)明日また心を貸して
(Gm)Cara Mia why should (C)diamond eyes be (F)blue? (C)
(Gm) カラ・ミア なぜ (C) ダイヤモンドの目は (F) 青でなければならないのですか? (C)
(F) Cara Mia mine, the (A)stars are gonna shine forever(Dm)
(F) カラ・ミアの鉱山、(A) 星は永遠に輝く(Dm)
(Bb)Cara Mia mine, the (D)moon is lookin' down on (G)you (C)
(Bb)カラ・ミアの鉱山、(D)月が見下ろしている(G)あなた(C)
(F)Lend your heart, beg, steal or borrow
(F) 心を貸すか、物乞いをするか、盗むか、借りるか
(A)Lend your heart again tomorrow
(A)明日また心を貸して
(G)Cara Mia why should (C)diamond eyes be (F)blue? (A)
(G) カラ・ミアなぜ (C) ダイヤモンドの目は (F) 青でなければならないのですか? (A)
(Dm) Lady fair, your (Db) sigh's infection
(Dm) レディ・フェア、あなたの(Db) ため息が感染します
(C)And he's wishin' for (B)nights of passion
(C) そして彼は (B) 情熱の夜を望んでいる
(C) Look around and see the world through (F)diamond eyes. (A)
(C) 周りを見回して、(F) ダイヤモンドの目を通して世界を見てください。 (A)
(Dm)Love's the game, it's in (Db)your favour
(Dm) 愛はゲームだ、それは君に有利だよ
(C)It's got the flavour, (B)for modern behaviour
(C) 味がある、(B) 現代的な行動のため
(C)Take the cards and deal the hand with (F)diamond eyes. (C)
(C) カードを取り、(F) ダイヤモンドの目を持った手を配ります。 (C)
(F)Cara Mia mine, the (A)stars are gonna shine (Dm)forever
(F) カーラ・ミアの鉱山、(A) 星は輝き続ける (Dm) 永遠に
(Bb)Cara Mia mine, the (D)moon is lookin' down on (G)you (C)
(Bb)カラ・ミアの鉱山、(D)月が見下ろしている(G)あなた(C)
(F)Lend your heart, beg, steal or borrow
(F) 心を貸すか、物乞いをするか、盗むか、借りるか
(A)Lend your heart again tomorrow
(A)明日また心を貸して
(Gm)Cara Mia why should (C) diamond eyes be (F) blue? (C)
(Gm) カラ・ミア なぜ (C) ダイヤモンドの目は (F) 青でなければならないのですか? (C)
(F)Cara Mia mine, the (A)stars are gonna shine (Dm)forever
(F) カーラ・ミアの鉱山、(A) 星は輝き続ける (Dm) 永遠に
(Bb)Cara Mia mine, the (D)moon is lookin' down on (G)you (C)
(Bb)カラ・ミアの鉱山、(D)月が見下ろしている(G)あなた(C)
(F)Lend your heart, beg, steal or borrow
(F) 心を貸すか、物乞いをするか、盗むか、借りるか
(A)Lend your heart again tomorrow
(A)明日また心を貸して
(G)Cara Mia why should (C) diamond eyes be (F) blue? (C)
(G) カラ・ミア なぜ (C) ダイヤモンドの目は (F) 青でなければならないのですか? (C)
(F)Lend your heart, beg, steal or borrow
(F) 心を貸すか、物乞いをするか、盗むか、借りるか
(Am)Lend your heart again tomorrow
(Am)明日また心を貸して
(Gm)Cara Mia why should (C) diamond eyes be (F) blue? (A)
(Gm) カラ・ミア なぜ (C) ダイヤモンドの目は (F) 青でなければならないのですか? (A)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.