Roll Away Текст Песни Перевод на Русский

Хлопок задней двери – откатиться

by Back Door Slam

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Back Door Slam Roll Away

There's no TABs for anything by this band so I figured I'd submit an easy one that I
У этой группы нет табулатур для чего-либо, поэтому я решил представить простой вариант, который я
to play. Great acoustic song for playing and singing solo or to jam with some other
играть. Отличная акустическая песня для игры и пения соло или для джема с кем-то другим.
instruments.
инструменты.
Might not be 100% Accurate but I think it's real close.
Возможно, это не 100% точность, но я думаю, что это очень близко.
ROLL AWAY - BACK DOOR SLAM
ОТКАТЫВАЙТЕСЬ - ХЛОПНУТ ЗАДНЕЙ ДВЕРЬЮ
The intro/little pre-verse bit is easier than it sounds. Mostly open strums with and Em
Вступление/небольшой фрагмент перед куплетом проще, чем кажется. В основном открыто играет с и Em
and the harmonic at the 16th fret. Kinda looks like this TABed but just listen to the
и гармоника на 16 ладу. Похоже на этот TABed, но просто послушайте
and you'll get it.
и ты это получишь.
(Inro - Pre-verse riff)
(Инро - Рифф перед куплетом)
I've taken walks by the rolling sea
Я гулял по бурному морю
Where the cliffs drop down to the big blue deep
Где скалы падают в большую синюю глубину
I've breathed in the air that rolls over these hills
Я вдохнул воздух, который катится над этими холмами
I breathe it in but I've had my fill
Я вдыхаю это, но я уже наелся
(Chorus)
(Припев)
I've gotta roll, roll away
Мне нужно откатиться, откатиться
Maybe I'll return to this island some day
Возможно, когда-нибудь я вернусь на этот остров.
Roll, roll away
Катись, катись
Maybe I'll return to this island some day
Возможно, когда-нибудь я вернусь на этот остров.
(Pre-verse riff)
(рифф перед куплетом)
From the towns to the ports to my thatched hill-top house
От городов до портов и до моего дома с соломенной крышей на вершине холма.
I've never felt as safe as I do right now
Я никогда не чувствовал себя в такой безопасности, как сейчас
But I know there's a world waiting out there
Но я знаю, что там ждет мир
I'll rush head first to it, on a wing and a prayer
Я брошусь к нему с головой, на крыле и с молитвой
(Chorus)
(Припев)
(Pre-verse riff)
(рифф перед куплетом)
(Solo thing - See below lyrics..)
(Соло - см. текст ниже..)
(Pre-verse riff)
(рифф перед куплетом)
I love this place with my breath and my bones
Я люблю это место всем своим дыханием и своими костями.
I'll always call this island my home
Я всегда буду называть этот остров своим домом
But I know when the day comes to way my farewell
Но я знаю, когда наступит день моего прощания
I will return with a story to tell
Я вернусь с историей, чтобы рассказать
(Chorus x2)
(Припев x2)
(Pre-verse riff)
(рифф перед куплетом)
Fade out..
Исчезни..
THE SOLO... If you watch some video of him playing it, it's just chords with hammer-ons
СОЛО... Если посмотреть какое-нибудь видео, где он это играет, то это просто аккорды с молоточковыми ударами.
pull-offs and bass runs. Easy to just wing it or just play the chords and let someone
отрывки и басовые ходы. Легко просто сделать это или просто сыграть аккорды и позволить кому-то
do the solo. But the song works fine without the solo so feel free to not play it if you
сделай соло. Но песня работает нормально и без соло, так что смело не играйте ее, если хотите.
be bothered..
беспокоиться..
Anyway what I do for the solo is like this..
В любом случае, то, что я делаю для соло, выглядит вот так..
Am C Am C (Pre-verse riff once) Am
Am C Am C (Один рифф перед куплетом) Am
Then proceed to the pre-verse riff and the last verse. Like I said, watch some videos or
Затем приступайте к риффу перед куплетом и последнему куплету. Как я уже сказал, посмотрите несколько видео или
to the song to get the feel of the hammer-ons etc and you'll figure them out.
к песне, чтобы почувствовать хаммер-оны и т. д., и вы их поймете.
Good luck, hope people enjoy this song as much as me!
Удачи, надеюсь, людям понравится эта песня так же, как и мне!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.