Madeleine Paroles Traduction Française

by Backstreet Boys

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Backstreet Boys Madeleine

INTRO: A
INTRO : A
Madeleine, what's up with those tears in your eyes?
Madeleine, qu'est-ce qu'il y a avec ces larmes dans tes yeux ?
What happen when you shut down
Que se passe-t-il lorsque vous arrêtez
And all the amber lights turned turn into red?
Et tous les feux oranges sont devenus rouges ?

F#m

F#m
In the silence of your cave you feel safe,
Dans le silence de ta grotte tu te sens en sécurité,
You decorated with velvet drapes,
Tu as décoré de rideaux de velours,
Outside you see the dark woods,
Dehors, tu vois les bois sombres,
But you don't know there's fields of gold ahead,
Mais tu ne sais pas qu'il y a des champs d'or devant toi,
Hold on, so let go,

Attends, alors lâche-toi,

Hold on, you'll know

Attends, tu sauras

That help is on it's way.
Cette aide est en route.
Rise up, rise up, rise up, Madeleine
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, Madeleine
The sun will come out again.
Le soleil reviendra.
Rise up, rise up, rise up, Madeleine
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, Madeleine
This summer we're coming.
Cet été, nous venons.
Kiss you with honesty,
Je t'embrasse avec honnêteté,
Love you unconditionally,
Je t'aime inconditionnellement,
Trust you and let you breathe,
Fais-toi confiance et laisse-toi respirer,
Give you back your dignity.
Rendez-vous votre dignité.
So rise up, rise up, rise and live again
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi et revis
?Cause only you can Madeleine.
Parce que toi seule peux le faire, Madeleine.
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Madeleine.
Madeleine.
Remember when,

Rappelez-vous quand,

You used to sit and watch from the bridge,

Tu avais l'habitude de t'asseoir et de regarder depuis le pont,

And I wonder where the ships go
Et je me demande où vont les navires

 A

 Un
Who is on and what they would find out.
Qui est présent et ce qu'ils découvriraient.
You wrote it in a notebook
Tu l'as écrit dans un cahier
And said some day that this would be a story to tell

Et j'ai dit qu'un jour, ce serait une histoire à raconter

And you'd put it in a movie, maybe be the movie star
.
Et tu le mettrais dans un film, peut-être en serais-tu la star.
Something stole your tears and wiped your smile away.
Quelque chose a volé tes larmes et effacé ton sourire.
So hold on, don't let go,

Alors attends, ne lâche pas,

Hold on and you'll know
Attends et tu sauras
The help is on it's way.
L'aide est en route.
CHORUS

CHŒUR

Rise up, rise up, rise up, Madeleine

Lève-toi, lève-toi, lève-toi, Madeleine

The sun will come up again.
Le soleil se lèvera à nouveau.
Rise up, rise up, rise up, Madeleine
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, Madeleine
This summer we're coming.

Cet été, nous venons.

Kiss you with honesty,
Je t'embrasse avec honnêteté,
Love you unconditionally

Je t'aime inconditionnellement

Trust you and let you breathe,
Fais-toi confiance et laisse-toi respirer,
Give you back your dignity.
Rendez-vous votre dignité.
So rise up, rise up, rise and live again
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi et revis
?Cause only you can Madeleine.
Parce que toi seule peux le faire, Madeleine.
Let the sunshine warm your heart today.
Laissez le soleil réchauffer votre cœur aujourd’hui.
So rise up, rise up, rise up, Madeleine.
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, Madeleine.
CHORUS

CHŒUR

So rise up, rise up, rise up, Madeleine
.
Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi, Madeleine.
The sun will come out again.

Le soleil reviendra.

Rise up, rise up, rise up, Madeleine
.
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, Madeleine.
The sun will come out again.

Le soleil reviendra.

Kiss you with honesty,
Je t'embrasse avec honnêteté,
Love you unconditionally
Je t'aime inconditionnellement
Trust you and let you breathe,

Fais-toi confiance et laisse-toi respirer,

Give you back your dignity.

Rendez-vous votre dignité.

So rise up, rise up, rise and live again

Alors lève-toi, lève-toi, lève-toi et revis

?Cause only you can, Madeleine.

? Parce que toi seule le peux, Madeleine.

(same chord pattern)
(même modèle d'accord)
Oh oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh oh

?Cause only you can, Madeleine.
? Parce que toi seule le peux, Madeleine.
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Madeleine.
Madeleine.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.