Roads Paroles Traduction Française
Bébés d'arrière-cour - Routes
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I call you they call you
Je t'appelle, ils t'appellent
Everyone's calling you my better half
Tout le monde t'appelle ma meilleure moitié
I know you they don't do
Je sais que tu ne le fais pas
Nobody will ever do and we don't care
Personne ne le fera jamais et on s'en fiche
I don't want to turn back the time
Je ne veux pas remonter le temps
I don't want to follow the line
Je ne veux pas suivre la ligne
(IGUAL AL VERSO 1)
(IGUAL AL VERSO 1)
Still waiting not creating
J'attends toujours, je ne crée pas
Everything we do is better when we're two
Tout ce qu'on fait est mieux quand on est deux
Don't take it like I fake it
Ne le prends pas comme si je faisais semblant
Everytime I try to say that i love you
Chaque fois que j'essaie de dire que je t'aime
I don't want to turn back the time
Je ne veux pas remonter le temps
I don't want to follow the line
Je ne veux pas suivre la ligne
Chorus:
Chœur :
Because life is a road that is winding and dark
Parce que la vie est une route sinueuse et sombre
But i swear 'cross my heart so are you
Mais je jure que je traverse mon cœur, toi aussi
Life is a road that is winding and dark
La vie est une route sinueuse et sombre
But i swear 'cross my heart so are you
Mais je jure que je traverse mon cœur, toi aussi
>Brigde
>Pont
Now you know it's true i believe in you
Maintenant tu sais que c'est vrai, je crois en toi
Yeah you know it's true I do care for you
Ouais tu sais que c'est vrai, je tiens à toi
I'm sorry you're sorry
je suis désolé tu es désolé
But you can be sorry in a better way
Mais tu peux être désolé d'une meilleure manière
It don't matter if I never
Ce n'est pas grave si je n'ai jamais
Never ever let you be the one I need
Ne te laisse jamais être celui dont j'ai besoin
Brigde
Pont
Outro/Solo
Sortie/Solo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.