Holding Down the Laughter Paroles Traduction Française
Mauvais livres - Retenir le rire
by Bad Books
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
but it is the closest I could figure out. Hopefully it helps a bit.
mais c'est ce qui s'en rapproche le plus que j'ai pu trouver. J'espère que cela aide un peu.
Intro:
Introduction :
Styrofoam cup of mud in my good hand,
Tasse de boue en polystyrène dans ma bonne main,
Disembodied voice of God in the trash can
Voix désincarnée de Dieu dans la poubelle
Eyes in the ashes, feeling for the future
Les yeux dans les cendres, je me tourne vers l'avenir
Sleeping through the stake-out, researching the rumor.
Dormir pendant la surveillance, enquêter sur la rumeur.
A mile, a motor, a mattress, a memory,
Un mile, un moteur, un matelas, un souvenir,
At first you were embarrassed, but how could you not be,
Au début, tu étais gêné, mais comment pourrais-tu ne pas l'être,
Tangled in teenage mom at the movies,
Emmêlé dans la mère adolescente au cinéma,
Your voice ran out out of words,
Ta voix était à court de mots,
It was awkward and homey.
C'était gênant et intime.
Gospel in your belly, the ache a little lower,
L'évangile dans ton ventre, la douleur un peu plus bas,
Back into the breach, you spoke as it's owner.
De retour dans la brèche, vous avez parlé en tant que propriétaire.
Syndicated sermon you sang from the rafters,
Sermon syndiqué que vous avez chanté depuis les chevrons,
Anchors in you pockets, holding down the laughter.
Des ancres dans vos poches, retenant le rire.
Tearing up your mind, your lust and your ego,
Déchirant votre esprit, votre désir et votre ego,
Slingshot a martyr to speed your libido,
Slingshot un martyr pour accélérer votre libido,
Perish grows to jelly, blissful and wasted,
Perish devient gelée, heureuse et gaspillée,
Your Vishnu eye slips open and pictures them naked
Votre œil de Vishnu s'ouvre et les imagine nus
Break:
Pause :
Gx8, Emx8
Gx8, Emx8
You're complicating your worst mixed messes,
Vous compliquez vos pires désordres,
You built then burnt a bridge.
Vous avez construit puis brûlé un pont.
And scattered all your crumbs at the cliff,
Et j'ai dispersé toutes tes miettes sur la falaise,
She wants me, she'll swim for it.
Elle me veut, elle nagera pour ça.
Solo: (There is a lot of bending and interesting distortion here so I can't get
Solo : (Il y a beaucoup de distorsions et de distorsions intéressantes ici, donc je ne peux pas obtenir
it perfect, but you should be able to work with this)
c'est parfait, mais tu devrais pouvoir travailler avec ça)
Brother, can you spare your arms or your arrows?
Frère, peux-tu épargner tes bras ou tes flèches ?
Thunder clap's arising, I think that I should
Le coup de tonnerre arrive, je pense que je devrais
Go home to the basement, back on Jumel street,
Rentre chez toi au sous-sol, reviens rue Jumel,
1996 and your waiting there to tell me,
1996 et tu attends là pour me dire,
"I didn't die, you dreamt it, you dreamt it,
"Je ne suis pas mort, tu l'as rêvé, tu l'as rêvé,
I'm as alive as your best good intentions.
Je suis aussi vivant que vos meilleures bonnes intentions.
Sorry that I tricked you, you had to focus
Désolé de t'avoir trompé, tu devais te concentrer
Pull yourself together, clear out the garbage."
Ressaisissez-vous, videz les poubelles. »
Break:
Pause :
Gx8, Emx8
Gx8, Emx8
But for all that effort,
Mais malgré tous ces efforts,
The slow burned struggle,
La lutte lente et brûlée,
I forgot where you live.
J'ai oublié où tu habites.
She swept away the clues from the cliff, your lost now.(x4)
Elle a balayé les indices de la falaise, vous êtes perdu maintenant. (x4)
Remembering.
Se souvenir.
She swept away the clues from the cliff, your lost now.
Elle a balayé les indices de la falaise, vous êtes perdu maintenant.
Remembering.
Se souvenir.
Outro: Same deal as the solo:
Outro : Même chose que le solo :
End on: G G
Fin le : G G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
