Holding Down the Laughter Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Złe książki – powstrzymywanie śmiechu
by Bad Books
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
but it is the closest I could figure out. Hopefully it helps a bit.
ale to jest najbliższe, jakie udało mi się znaleźć. Mam nadzieję, że to trochę pomoże.
Intro:
Wprowadzenie:
Styrofoam cup of mud in my good hand,
Styropianowy kubek błota w zdrowej dłoni,
Disembodied voice of God in the trash can
Bezcielesny głos Boga w śmietniku
Eyes in the ashes, feeling for the future
Oczy w popiele, wyczucie przyszłości
Sleeping through the stake-out, researching the rumor.
Przespałem całą obserwację, badając plotki.
A mile, a motor, a mattress, a memory,
Mila, silnik, materac, pamięć,
At first you were embarrassed, but how could you not be,
Na początku byłeś zawstydzony, ale jak mogłeś nie być,
Tangled in teenage mom at the movies,
Zaplątana w nastoletnią mamę w kinie,
Your voice ran out out of words,
W Twoim głosie zabrakło słów,
It was awkward and homey.
Było niezręcznie i domowo.
Gospel in your belly, the ache a little lower,
Ewangelia w brzuchu, ból trochę mniejszy,
Back into the breach, you spoke as it's owner.
Wracając do wyłomu, przemawiałeś jako jego właściciel.
Syndicated sermon you sang from the rafters,
Syndykowane kazanie, które śpiewałeś z krokwi,
Anchors in you pockets, holding down the laughter.
Kotwice w kieszeniach, powstrzymujące śmiech.
Tearing up your mind, your lust and your ego,
Rozdzierając twój umysł, twoją żądzę i twoje ego,
Slingshot a martyr to speed your libido,
Wystrzel męczennika, aby przyspieszyć twoje libido,
Perish grows to jelly, blissful and wasted,
Zginąć zamienia się w galaretę, błogi i zmarnowany,
Your Vishnu eye slips open and pictures them naked
Twoje oko Wisznu otwiera się i wyobraża sobie ich nago
Break:
Przerwa:
Gx8, Emx8
Gx8, Emx8
You're complicating your worst mixed messes,
Komplikujesz swoje najgorsze pomieszane bałagany,
You built then burnt a bridge.
Zbudowałeś, a potem spaliłeś most.
And scattered all your crumbs at the cliff,
I rozrzuciłeś wszystkie okruchy swoje na klifie,
She wants me, she'll swim for it.
Chce mnie, popłynie po to.
Solo: (There is a lot of bending and interesting distortion here so I can't get
Solo: (Jest tu dużo zakrętów i ciekawych zniekształceń, więc nie mogę tego uzyskać
it perfect, but you should be able to work with this)
jest idealnie, ale powinieneś być w stanie z tym pracować)
Brother, can you spare your arms or your arrows?
Bracie, czy możesz oszczędzić swoją broń i strzały?
Thunder clap's arising, I think that I should
Nadchodzi grzmot, myślę, że powinienem
Go home to the basement, back on Jumel street,
Idź do domu, do piwnicy, z powrotem na ulicę Jumel,
1996 and your waiting there to tell me,
1996 i czekasz tam, żeby mi powiedzieć,
"I didn't die, you dreamt it, you dreamt it,
„Ja nie umarłem, ty to śniłeś, ty to śniłeś,
I'm as alive as your best good intentions.
Jestem tak żywy, jak twoje najlepsze dobre intencje.
Sorry that I tricked you, you had to focus
Przepraszam, że cię oszukałem, musiałeś się skupić
Pull yourself together, clear out the garbage."
Weź się w garść i wynieś śmieci.”
Break:
Przerwa:
Gx8, Emx8
Gx8, Emx8
But for all that effort,
Ale mimo całego tego wysiłku
The slow burned struggle,
Powolna, płonąca walka,
I forgot where you live.
Zapomniałem, gdzie mieszkasz.
She swept away the clues from the cliff, your lost now.(x4)
Zmiotła wskazówki z klifu, teraz jesteś zgubiony. (x4)
Remembering.
Pamiętając.
She swept away the clues from the cliff, your lost now.
Zmiotła wskazówki z klifu, teraz jesteś zgubiony.
Remembering.
Pamiętając.
Outro: Same deal as the solo:
Outro: Taka sama sytuacja jak w przypadku solówki:
End on: G G
Koniec: G G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
