Holding Down the Laughter Versuri Traducere în Română

Cărți proaste - Reținând râsul

by Bad Books

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bad Books Holding Down the Laughter

but it is the closest I could figure out. Hopefully it helps a bit.
dar este cel mai aproape pe care mi-am putut da seama. Sper sa ajute putin.
Intro:
Introducere:
Styrofoam cup of mud in my good hand,
Pahar cu noroi din polistiren în mâna mea bună,
Disembodied voice of God in the trash can
Vocea fără trup a lui Dumnezeu în coșul de gunoi
Eyes in the ashes, feeling for the future
Ochii în cenuşă, sentiment pentru viitor
Sleeping through the stake-out, researching the rumor.
Dormit prin traseu, cercetând zvonul.
A mile, a motor, a mattress, a memory,
O milă, un motor, o saltea, o amintire,
At first you were embarrassed, but how could you not be,
La început ți-a fost rușine, dar cum ai putea să nu fii,
Tangled in teenage mom at the movies,
Încurcat în mama adolescentă la filme,
Your voice ran out out of words,
Vocea ți-a rămas fără cuvinte,
It was awkward and homey.
A fost ciudat și acasă.
Gospel in your belly, the ache a little lower,
Evanghelie în burtă, durerea un pic mai jos,
Back into the breach, you spoke as it's owner.
Înapoi în breșă, ai vorbit ca proprietar.
Syndicated sermon you sang from the rafters,
Predica sindicalizată pe care ai cântat de pe căpriori,
Anchors in you pockets, holding down the laughter.
Ancore în buzunarele tale, ținând apăsat râsul.
Tearing up your mind, your lust and your ego,
Rupându-ți mintea, pofta și ego-ul tău,
Slingshot a martyr to speed your libido,
Trage cu praștie un martir pentru a-ți accelera libidoul,
Perish grows to jelly, blissful and wasted,
Perish devine jeleu, fericit și irosit,
Your Vishnu eye slips open and pictures them naked
Ochiul tău Vishnu se deschide și îi imaginează goi
Break:
Pauza:
Gx8, Emx8
Gx8, Emx8
You're complicating your worst mixed messes,
Îți complici cele mai rele mizerie amestecate,
You built then burnt a bridge.
Ai construit apoi ai ars un pod.
And scattered all your crumbs at the cliff,
Și ți-a împrăștiat toate firimiturile pe stâncă,
She wants me, she'll swim for it.
Ea mă vrea, va înota pentru asta.
Solo: (There is a lot of bending and interesting distortion here so I can't get
Solo: (Există o mulțime de îndoire și distorsiuni interesante aici, așa că nu pot obține
it perfect, but you should be able to work with this)
este perfect, dar ar trebui să poți lucra cu asta)
Brother, can you spare your arms or your arrows?
Frate, poți să-ți cruțe brațele sau săgețile?
Thunder clap's arising, I think that I should
Se aude lovituri de tunet, cred că ar trebui
Go home to the basement, back on Jumel street,
Du-te acasă la subsol, înapoi pe strada Jumel,
1996 and your waiting there to tell me,
1996 și aștepți acolo să-mi spui,
"I didn't die, you dreamt it, you dreamt it,
„Nu am murit, ai visat-o, ai visat-o,
I'm as alive as your best good intentions.
Sunt la fel de viu ca și cele mai bune intenții ale tale.
Sorry that I tricked you, you had to focus
Îmi pare rău că te-am păcălit, a trebuit să te concentrezi
Pull yourself together, clear out the garbage."
Trageți-vă, curățați gunoiul.”
Break:
Pauza:
Gx8, Emx8
Gx8, Emx8
But for all that effort,
Dar pentru tot acest efort,
The slow burned struggle,
Lupta lentă arsă,
I forgot where you live.
Am uitat unde locuiești.
She swept away the clues from the cliff, your lost now.(x4)
Ea a măturat indiciile de pe stâncă, acum ești pierdut. (x4)
Remembering.
amintind.
She swept away the clues from the cliff, your lost now.
Ea a măturat indiciile de pe stâncă, acum ești pierdut.
Remembering.
amintind.
Outro: Same deal as the solo:
Outro: Aceeași afacere ca și solo-ul:
End on: G G
Se încheie la: G G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.