Holding Down the Laughter Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kötü Kitaplar - Kahkahayı Bastırmak

by Bad Books

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bad Books Holding Down the Laughter

but it is the closest I could figure out. Hopefully it helps a bit.
ama bulabildiğim en yakın şey bu. Umarım biraz yardımcı olur.
Intro:
Giriş:
Styrofoam cup of mud in my good hand,
Sağlam elimde strafor bardak çamur,
Disembodied voice of God in the trash can
Çöp kutusundaki Tanrı'nın bedensiz sesi
Eyes in the ashes, feeling for the future
Küllerdeki gözler, geleceğe dair hisler
Sleeping through the stake-out, researching the rumor.
Gözetleme sırasında uyuyup söylentiyi araştırıyorum.
A mile, a motor, a mattress, a memory,
Bir mil, bir motor, bir şilte, bir anı,
At first you were embarrassed, but how could you not be,
İlk başta utandın ama nasıl olmazsın?
Tangled in teenage mom at the movies,
Filmlerde genç anneye karıştım,
Your voice ran out out of words,
Sesiniz kelimelerden tükendi,
It was awkward and homey.
Tuhaf ve ev havasındaydı.
Gospel in your belly, the ache a little lower,
Karnında müjde, ağrı biraz daha azaldı,
Back into the breach, you spoke as it's owner.
İhlale dönersek, onun sahibi olarak konuştun.
Syndicated sermon you sang from the rafters,
Kirişlerden söylediğin sendika vaazı,
Anchors in you pockets, holding down the laughter.
Kahkahaları bastıran, cebinizdeki çapalar.
Tearing up your mind, your lust and your ego,
Aklını, şehvetini ve egonu parçalayıp,
Slingshot a martyr to speed your libido,
Libidonuzu hızlandırmak için bir şehidi sapanla vurun,
Perish grows to jelly, blissful and wasted,
Yok olmak jöleye dönüşür, mutlu ve boşa gider,
Your Vishnu eye slips open and pictures them naked
Vişnu gözünüz açılıyor ve onları çıplak hayal ediyorsunuz
Break:
Mola:
Gx8, Emx8
Gx8, Emx8
You're complicating your worst mixed messes,
En kötü karışık durumlarını daha da karmaşık hale getiriyorsun.
You built then burnt a bridge.
Bir köprü inşa edip yaktın.
And scattered all your crumbs at the cliff,
Ve tüm kırıntılarını uçuruma saçtın,
She wants me, she'll swim for it.
Beni istiyor ve bunun için yüzecek.
Solo: (There is a lot of bending and interesting distortion here so I can't get
Solo: (Burada çok fazla bükülme ve ilginç distorsiyon var o yüzden anlayamıyorum
it perfect, but you should be able to work with this)
mükemmel, ancak bununla çalışabilmelisiniz)
Brother, can you spare your arms or your arrows?
Kardeşim, kollarını ya da oklarını saklayabilir misin?
Thunder clap's arising, I think that I should
Gök gürlemesi yükseliyor, sanırım yapmalıyım
Go home to the basement, back on Jumel street,
Jumel Caddesi'ndeki bodruma, eve gidin.
1996 and your waiting there to tell me,
1996 ve sen orada bana söylemek için bekliyorsun,
"I didn't die, you dreamt it, you dreamt it,
"Ben ölmedim, sen hayal ettin, sen hayal ettin,
I'm as alive as your best good intentions.
Ben senin en iyi niyetin kadar canlıyım.
Sorry that I tricked you, you had to focus
Seni kandırdığım için özür dilerim, odaklanman gerekiyordu
Pull yourself together, clear out the garbage."
Kendinizi toparlayın, çöpleri temizleyin."
Break:
Mola:
Gx8, Emx8
Gx8, Emx8
But for all that effort,
Ama tüm bu çabaya rağmen,
The slow burned struggle,
Yavaşça yanan mücadele,
I forgot where you live.
Nerede yaşadığını unuttum.
She swept away the clues from the cliff, your lost now.(x4)
Uçurumdan ipuçlarını silip süpürdü, artık kayboldun.(x4)
Remembering.
Hatırlamak.
She swept away the clues from the cliff, your lost now.
Uçurumdan ipuçlarını silip süpürdü, artık kayboldun.
Remembering.
Hatırlamak.
Outro: Same deal as the solo:
Outro: Soloyla aynı anlaşma:
End on: G G
Bitiş tarihi: G G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.