Mesa, AZ Testo Traduzione Italiana

Cattivi libri - Mesa, AZ

by Bad Books

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bad Books Mesa, AZ

INTRO:
INTRODUZIONE:
CHORDS USED (SOME ARE UNCONVENTIONAL):
ACCORDI UTILIZZATI (ALCUNI NON CONVENZIONALI):
VERSE:
VERSO:
We passed 800 miles talking circles about living with loss
Abbiamo percorso 800 miglia parlando in tondo della convivenza con la perdita
You said your sense of humor's always helped you get above & across
Hai detto che il tuo senso dell'umorismo ti ha sempre aiutato ad andare oltre
Every hurdle, every chasm, every shocking & unspeakable blow
Ogni ostacolo, ogni abisso, ogni colpo scioccante e indicibile
Just proves the universe is chaos so you laugh to clear the lump from your
Dimostra solo che l'universo è caos, quindi ridi per eliminare il grumo dal tuo
throat
gola
(PRETTY BIG EMPHASIS ON THIS G - G/F# - Em TRANSITION OF BASS NOTES)
(UNA ABBASTANZA GRANDE ENFASI SU QUESTA TRANSIZIONE SOL - SOL/FA# - MI DELLE NOTE BASSO)
But if you're fixed on being bitter
Ma se sei determinato a essere amareggiato
Go be bitter on your own
Vai ad essere amareggiato per conto tuo
We're still two hours from El Paso
Siamo ancora a due ore da El Paso
Arizona's such a long way to go
La strada da percorrere in Arizona è davvero lunga
Then play this very slight variation of the INTRO (with a
Quindi suona questa leggerissima variazione dell'INTRO (con a
quicker opening slide and one extra note toward the end):
diapositiva di apertura più veloce e una nota extra verso la fine):
Then back to another VERSE:
Poi torniamo ad un altro VERSO:
The chemicals were coursing through our bloodstreams at incongruous rates
Le sostanze chimiche scorrevano nel nostro flusso sanguigno a velocità incongrue
I was time-traveling inward through a past life I can never erase
Stavo viaggiando nel tempo verso l'interno attraverso una vita passata che non potrò mai cancellare
You were hanging out the window, you said: 'We're just a beggar's banquet in space'
Eri fuori dalla finestra, dicevi: 'Siamo solo un banchetto di mendicanti nello spazio'
Then you were laughing at the moon and you were cursing it for wearing your face
Poi ridevi della luna e la maledicevi perché indossava la tua faccia
Me & New Mexico are orphans
Io e il New Mexico siamo orfani
Or is it bastards? Either way:
O sono bastardi? In ogni caso:
I think I know a guy in Roswell
Penso di conoscere un ragazzo a Roswell
We'll hitch a moonride, steal you back your face
Faremo un giro sulla luna e ti ruberemo la faccia
INTERLUDE: Repeat VERSE, and make sure you play that G - G/F# - Em transition into the next part,
INTERLUDIO: Ripeti VERSO e assicurati di suonare la transizione SOL - SOL/FA# - MI nella parte successiva,
You sleep and whistle 'Blackbird' backwards
Dormi e fischietti "Merlo" al contrario
while my eyes cut her name in clay.
mentre i miei occhi incidono il suo nome nell'argilla.
You wake to Mesa, Arizona
Ti svegli a Mesa, in Arizona
Say, 'Let it go. She'll change her mind someday.'
Di': "Lascialo andare". Un giorno cambierà idea."
You took the wheel in Mesa, Arizona.
Hai preso il volante a Mesa, in Arizona.
Said, 'I got the rest, man.
Disse: "Ho il resto, amico".
You can drift away.'
Puoi andare alla deriva."
I've heard Kevin plays it a half step down live if you want to try it, but the recording is definitely in
Ho sentito che Kevin la suona dal vivo mezzo tono più in basso, se vuoi provarla, ma la registrazione è sicuramente quella giusta
standard. Also, when he plays it he will occasionally throw in stuff like this on the G:
norma. Inoltre, quando lo suona, occasionalmente inserisce cose come queste sul G:
and even more occasionally follow that up with:
e ancor più occasionalmente seguirlo con:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.