Mesa, AZ Songtekst Nederlandse Vertaling

Slechte boeken - Mesa, AZ

by Bad Books

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bad Books Mesa, AZ

INTRO:
INTRO:
CHORDS USED (SOME ARE UNCONVENTIONAL):
GEBRUIKTE AKKOORDEN (SOMMIGE ZIJN ONCONVENTIONEEL):
VERSE:
VERS:
We passed 800 miles talking circles about living with loss
We passeerden 1300 kilometer en praatten in cirkels over leven met verlies
You said your sense of humor's always helped you get above & across
Je zei dat je gevoel voor humor je altijd heeft geholpen om boven en over de grens te komen
Every hurdle, every chasm, every shocking & unspeakable blow
Elke hindernis, elke kloof, elke schokkende en onuitsprekelijke klap
Just proves the universe is chaos so you laugh to clear the lump from your
Bewijst gewoon dat het universum chaos is, dus lach om de brok uit je te verwijderen
throat
keel
(PRETTY BIG EMPHASIS ON THIS G - G/F# - Em TRANSITION OF BASS NOTES)
(VRIJ GROTE NADRUK OP DEZE G - G/F# - Em OVERGANG VAN BASNOTEN)
But if you're fixed on being bitter
Maar als je vastbesloten bent om bitter te zijn
Go be bitter on your own
Wees maar bitter in je eentje
We're still two hours from El Paso
We zijn nog twee uur verwijderd van El Paso
Arizona's such a long way to go
Arizona heeft nog een lange weg te gaan
Then play this very slight variation of the INTRO (with a
Speel dan deze heel kleine variant van de INTRO (met een
quicker opening slide and one extra note toward the end):
snellere openingsdia en een extra noot tegen het einde):
Then back to another VERSE:
Dan terug naar een ander VERS:
The chemicals were coursing through our bloodstreams at incongruous rates
De chemicaliën stroomden met ongerijmde snelheden door onze bloedbanen
I was time-traveling inward through a past life I can never erase
Ik reisde door de tijd naar binnen door een vorig leven dat ik nooit kan uitwissen
You were hanging out the window, you said: 'We're just a beggar's banquet in space'
Je hing uit het raam en zei: 'We zijn maar een bedelaarsbanket in de ruimte'
Then you were laughing at the moon and you were cursing it for wearing your face
Toen lachte je om de maan en vervloekte je haar omdat ze je gezicht droeg
Me & New Mexico are orphans
Ik en New Mexico zijn weeskinderen
Or is it bastards? Either way:
Of zijn het bastaarden? Hoe dan ook:
I think I know a guy in Roswell
Ik denk dat ik iemand ken in Roswell
We'll hitch a moonride, steal you back your face
We liften mee op de maan en stelen je gezicht terug
INTERLUDE: Repeat VERSE, and make sure you play that G - G/F# - Em transition into the next part,
INTERLUDE: Herhaal VERS, en zorg ervoor dat je de G - G/F# - Em overgang naar het volgende deel speelt,
You sleep and whistle 'Blackbird' backwards
Je slaapt en fluit 'Blackbird' achterstevoren
while my eyes cut her name in clay.
terwijl mijn ogen haar naam in klei sneden.
You wake to Mesa, Arizona
Je wordt wakker in Mesa, Arizona
Say, 'Let it go. She'll change her mind someday.'
Zeg: 'Laat het los. Op een dag zal ze van gedachten veranderen.'
You took the wheel in Mesa, Arizona.
Jij nam het stuur over in Mesa, Arizona.
Said, 'I got the rest, man.
Hij zei: 'Ik heb de rest, man.
You can drift away.'
Je kunt wegdrijven.'
I've heard Kevin plays it a half step down live if you want to try it, but the recording is definitely in
Ik heb Kevin het live een halve stap lager horen spelen als je het wilt proberen, maar de opname is zeker binnen
standard. Also, when he plays it he will occasionally throw in stuff like this on the G:
standaard. En als hij het speelt, gooit hij af en toe dit soort dingen op de G:
and even more occasionally follow that up with:
en nog vaker, volg dat af en toe op met:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.