Anesthesia كلمات أغنية ترجمة عربية
الدين السيئ - التخدير
by Bad Religion
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Document Begin)
(بداية الوثيقة)
|ANESTHESIA|
|التخدير|
Tabbed out by Dennis Wright (Spongey75@hotmail.com)
تم تبويبه بواسطة دينيس رايت (Spongey75@hotmail.com)
At the moment they're a bit rough but they sound alright. You
في الوقت الحالي، هم قاسيون بعض الشيء لكنهم يبدون على ما يرام. أنت
should be able to figure the song out from them.
يجب أن تكون قادرًا على معرفة الأغنية منهم.
It's a bit of a tricky song to play but if you've got the song just play
إنها أغنية صعبة بعض الشيء لتشغيلها، ولكن إذا كنت قد حصلت على الأغنية، فما عليك سوى تشغيلها
along with it to get the rhythm.
معه للحصول على الإيقاع.
Any corrections etc, email me.
أي تصحيحات الخ، راسلني عبر البريد الإلكتروني.
A#,A#,A#,A#, ^ G#,G# X2 *-^-(momentarial gap)
A#,A#,A#,A#, ^ G#,G# X2 *-^-(فجوة لحظية)
A#,A#,A#,A#, ^ G#,G#, ^ A# } opening riff
A#,A#,A#,A#, ^ G#,G#, ^ A# } نغمة الافتتاح
(The amount and timing of the notes is up to you)
(كمية وتوقيت الملاحظات متروك لك)
Chords at this part } Riff 1
الحبال في هذا الجزء } Riff 1
G,A-A#,A#,A
ز،أ-أ#،أ#،أ
G,A-A#,A#,C
ز،أ-أ#،أ#،ج
C,C,G,A-A# X3
ج، ج، ز، أ-أ# X3
Anesthesia, Mona lisa, I got a little gun, here comes oblivion
التخدير يا موناليزا لدي مسدس صغير وهنا يأتي النسيان
I never loved you, how did you find me?, the cops will never
لم أحبك أبدًا، كيف وجدتني؟ الشرطة لن تفعل ذلك أبدًا
prove complicity now
إثبات التواطؤ الآن
Anna................
آنا ................
All good children go to heaven
كل الأطفال الطيبين يذهبون إلى الجنة
(Then back to the opening riff)
(ثم العودة إلى الريف الافتتاحي)
The ending is just a gradual fade out of a slowed down version of
النهاية هي مجرد تلاشي تدريجي من نسخة بطيئة من
Riff 1.
ريف 1.
(Document End)
(نهاية الوثيقة)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
