Dearly Beloved Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Zła Religia – Szanowni Państwo

by Bad Religion

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bad Religion Dearly Beloved

Dearly Beloved - Bad Religion
Szanowni Państwo – Zła Religia
Email: dediovnull@gmail.com
E-mail: dediovnull@gmail.com
Capo: First Fret
Capo: Pierwszy niepokój
Here's a story of an honest man losing religion,
Oto historia uczciwego człowieka, który utracił religię,
Climbing the pulpit steps before an eager congregation,
Wspinając się po stopniach ambony przed gorliwym zgromadzeniem,
The while praying came a wicked inspiration,
Podczas modlitwy przyszło niegodziwe natchnienie,
Brothers, sisters this is what he said:
Bracia, siostry, oto co powiedział:
Dearly beloved, dearly beloved, dearly beloved,
Najdrożsi, kochani, kochani, kochani,
(Make no mistake, despite our traits, I've seldom seen evidence of genes)
(Nie dajcie się zwieść, pomimo naszych cech, rzadko widuję dowody istnienia genów)
I can't relate to you, I can't relate to you!
Nie mogę się z tobą utożsamić, nie mogę się z tobą utożsamić!
He was the kind of guy who'd always go right out of his way,
Był typem faceta, który zawsze schodził mu z drogi,
But more before that crazy notion leapt right into his head,
Ale zanim ten szalony pomysł wskoczył mu do głowy,
And secretly crept into every mad perception,
I potajemnie wkradł się do każdego szalonego postrzegania,
I can't deny a funny feeling when he said:
Nie mogę zaprzeczyć zabawnemu uczuciu, gdy powiedział:
Dearly beloved, dearly beloved, dearly beloved,
Najdrożsi, kochani, kochani, kochani,
(Make no mistake, despite our traits, I've seldom seen evidence of genes)
(Nie dajcie się zwieść, pomimo naszych cech, rzadko widuję dowody istnienia genów)
I can't relate to you, I can't relate to you!
Nie mogę się z tobą utożsamić, nie mogę się z tobą utożsamić!
Dearest in memoriam - set phasers to stun
Najdroższy w pamięci - ustaw fazery na ogłuszenie
And grab yourself a neighbors' skeleton to lean upon,
I chwyć szkielet sąsiada, na którym możesz się oprzeć,
Did you know him in life - one filled with regret,
Czy znałeś go w życiu - pełnym żalu,
So soon we all forget - we ever met,
Tak szybko wszyscy zapominamy, że kiedykolwiek się spotkaliśmy,
Do you know my name - single light refrain
Czy znasz moje imię - pojedynczy lekki refren
For a man estranged - I won't deny that I'm inclined to isolate
Jak na mężczyznę wyobcowanego – nie przeczę, że mam skłonność do izolacji
Dearly beloved, dearly beloved, dearly beloved,
Najdrożsi, kochani, kochani, kochani,
(Make no mistake, despite our traits, I've seldom seen evidence of genes)
(Nie dajcie się zwieść, pomimo naszych cech, rzadko widuję dowody istnienia genów)
I can't relate to you, I can't relate to you!
Nie mogę się z tobą utożsamić, nie mogę się z tobą utożsamić!
I can't relate to you, I can't relate to you,
Nie mogę się z tobą utożsamić, nie mogę się z tobą utożsamić,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.