Dearly Beloved Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kötü Din - Sevgili Sevgili
by Bad Religion
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dearly Beloved - Bad Religion
Sevgili Sevgili - Kötü Din
Email: dediovnull@gmail.com
E-posta: dediovnull@gmail.com
Capo: First Fret
Capo: İlk Perde
Here's a story of an honest man losing religion,
İşte dini kaybeden dürüst bir adamın hikayesi.
Climbing the pulpit steps before an eager congregation,
Coşkulu bir cemaatin önünde minber basamaklarını tırmanırken,
The while praying came a wicked inspiration,
Dua ederken kötü bir ilham geldi,
Brothers, sisters this is what he said:
Kardeşlerim, şöyle dedi:
Dearly beloved, dearly beloved, dearly beloved,
Çok sevgili, çok sevilen, çok sevilen,
(Make no mistake, despite our traits, I've seldom seen evidence of genes)
(Hata yapmayın, özelliklerimize rağmen nadiren genlerin kanıtını gördüm)
I can't relate to you, I can't relate to you!
Seninle ilişki kuramıyorum, seninle ilişki kuramıyorum!
He was the kind of guy who'd always go right out of his way,
Her zaman yolundan çekilip giden türden bir adamdı.
But more before that crazy notion leapt right into his head,
Ama daha fazlası, bu çılgın fikir kafasına sıçramadan önce,
And secretly crept into every mad perception,
Ve gizlice her çılgın algıya sızdı,
I can't deny a funny feeling when he said:
Şunu söylediğinde hissettiğim komik duyguyu inkar edemem:
Dearly beloved, dearly beloved, dearly beloved,
Çok sevgili, çok sevilen, çok sevilen,
(Make no mistake, despite our traits, I've seldom seen evidence of genes)
(Hata yapmayın, özelliklerimize rağmen nadiren genlerin kanıtını gördüm)
I can't relate to you, I can't relate to you!
Seninle ilişki kuramıyorum, seninle ilişki kuramıyorum!
Dearest in memoriam - set phasers to stun
Anıtın en değerlisi - fazerleri sersemletmeye ayarlayın
And grab yourself a neighbors' skeleton to lean upon,
Ve kendine yaslanabileceğin bir komşunun iskeletini al,
Did you know him in life - one filled with regret,
Onu hayatta tanıyor muydun - pişmanlıkla dolu biri,
So soon we all forget - we ever met,
Çok geçmeden hepimiz unutuyoruz - tanışmıştık,
Do you know my name - single light refrain
Adımı biliyor musun - tek ışıklı nakarat
For a man estranged - I won't deny that I'm inclined to isolate
Yabancılaşmış bir adam için - izolasyona meyilli olduğumu inkar etmeyeceğim
Dearly beloved, dearly beloved, dearly beloved,
Çok sevgili, çok sevilen, çok sevilen,
(Make no mistake, despite our traits, I've seldom seen evidence of genes)
(Hata yapmayın, özelliklerimize rağmen nadiren genlerin kanıtını gördüm)
I can't relate to you, I can't relate to you!
Seninle ilişki kuramıyorum, seninle ilişki kuramıyorum!
I can't relate to you, I can't relate to you,
Seninle ilişki kuramıyorum, seninle ilişki kuramıyorum.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
