Sometimes I Feel Like Letra Traducción al Español

Mala religión: a veces tengo ganas

by Bad Religion

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bad Religion Sometimes I Feel Like

(Document Begin)
(Comienza el documento)
|SOMETIMES IT FEELS LIKE|
|A VECES SE SIENTE QUE|
Tabbed out by Eric Legault (goombah@cyberspc.mb.ca)
Tabulado por Eric Legault (goombah@cyberspc.mb.ca)
C C D D# D# (X3)
C C D D# D# (X3)
A# A# F F (8th fret, A string for all F's)
A# A# F F (8vo traste, cuerda de La para todas las Fa)
There's a spectre in the corner of an illustrated page,
Hay un espectro en la esquina de una página ilustrada,
And a lonesome muted stringling with a rapt remedial gaze,
Y un hilo silencioso y solitario con una mirada absorta y reparadora,
The poverty of his language and the wealth of his emotion
La pobreza de su lengua y la riqueza de su emoción.
Bring him endless murky musings and unexpected frustration,
Llévale infinitas reflexiones turbias y frustraciones inesperadas,
Angst and madness weave the fabric of his life,
La angustia y la locura tejen el tejido de su vida,
Tomorrow might be better but right now it feels like,
Mañana podría ser mejor, pero ahora parece que,
#&%#"@$#!"&*""%%75838769%("%56("5965&65"$"%423!(060_*"7534#
#&%#"@$#!"&*""%%75838769%("%56("5965&65"$"%423!(060_*"7534#
(Do this with pick slides (I think) and muted hammerons
(Haga esto con diapositivas de selección (creo) y martillos silenciados
coloured by harmonics created with the flat of the hand
coloreado por armónicos creados con la palma de la mano
moving up and down the strings; I can't determine the fret
subiendo y bajando las cuerdas; No puedo determinar el traste
location where the hammerons are done, but it's probably
lugar donde se hacen los hammerons, pero probablemente sea
based on a C chord. The second guitar is tremolo picking
basado en un acorde de C. La segunda guitarra está tocando el trémolo.
the high E and B strings on the eight fret.)
las cuerdas Mi y Si agudas en el octavo traste.)
C C D D# D# (X3)
C C D D# D# (X3)
There's a panther wild and proud behind the doors of a redolent cage,
Hay una pantera salvaje y orgullosa detrás de las puertas de una jaula olorosa,
And an undeveloped intellect filled with impotent and static rage,
Y un intelecto subdesarrollado lleno de rabia impotente y estática,
And don't think you're exempt, if you earn a good weekly wage,
Y no creas que estás exento, si ganas un buen salario semanal,
'Cause your neighbour's going crazy and insanity's contagious,
Porque tu vecino se está volviendo loco y la locura es contagiosa.
I know there's so much you want to say
Sé que hay tantas cosas que quieres decir
But your tongue gets in the way and sometimes it feels like
Pero tu lengua se interpone en tu camino y a veces se siente como
)"^*()"&$%#68%3*(48"&%
)"^*()"&$%#68%3*(48"&%
C C D D# D# (X3)
C C D D# D# (X3)
A# A# F F "Sit down!"
A# A# F F "¡Siéntate!"
(easy; repeated bending of the 10th fret/G string
(fácil; flexión repetida del décimo traste/cuerda sol
with the 8th fret/B string held, and then the 10th/G
con el octavo traste/cuerda si sostenido, y luego el décimo/sol
held at the end for 8 bars, until denoted at *)
mantenido al final durante 8 compases, hasta que se indique en *)
Rhythm for Solo:
Ritmo para solo:
C C B B F F D# B (X3)
C C B B F F D# B (X3)
C C B B G (held for one bar)
C C B B G (sostenido durante un compás)
I know there's so much you want to say
Sé que hay tantas cosas que quieres decir
And the tumbrel of your mind gets in the way,
Y el tambor de tu mente se interpone en el camino,
It's the same for everybody to degrees,
Es igual para todos en grados,
We all get hat foggy freeze and Sometimes it feels like*
A todos nos congela la niebla y a veces se siente como*
%&$#*%(&")""$%@*%)*&"%(65("$8%$#&3("5(&%)9%9"$868
%&$#*%(&")""$%@*%)*&"%(65("$8%$#&3("5(&%)9%9"$868
(Document End)
(Fin del documento)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.