Sometimes I Feel Like Paroles Traduction Française

Mauvaise religion - Parfois j'ai l'impression

by Bad Religion

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bad Religion Sometimes I Feel Like

(Document Begin)
(Début du document)
|SOMETIMES IT FEELS LIKE|
|Parfois, on a l'impression que|
Tabbed out by Eric Legault (goombah@cyberspc.mb.ca)
Tabulé par Eric Legault (goombah@cyberspc.mb.ca)
C C D D# D# (X3)
C C D D # D # (X3)
A# A# F F (8th fret, A string for all F's)
A# A# F F (8ème frette, corde A pour tous les F)
There's a spectre in the corner of an illustrated page,
Il y a un spectre dans le coin d'une page illustrée,
And a lonesome muted stringling with a rapt remedial gaze,
Et un filage solitaire et sourd avec un regard curatif ravi,
The poverty of his language and the wealth of his emotion
La pauvreté de sa langue et la richesse de son émotion
Bring him endless murky musings and unexpected frustration,
Apportez-lui des réflexions troubles sans fin et une frustration inattendue,
Angst and madness weave the fabric of his life,
L'angoisse et la folie tissent le tissu de sa vie,
Tomorrow might be better but right now it feels like,
Demain, ce sera peut-être mieux, mais pour le moment, j'ai l'impression que,
#&%#"@$#!"&*""%%75838769%("%56("5965&65"$"%423!(060_*"7534#
#&%#"@$#!"&*""%%75838769%("%56("5965&65"$"%423!(060_*"7534#
(Do this with pick slides (I think) and muted hammerons
(Faites cela avec des slides de sélection (je pense) et des marteaux en sourdine
coloured by harmonics created with the flat of the hand
coloré par des harmoniques créées avec le plat de la main
moving up and down the strings; I can't determine the fret
monter et descendre les cordes ; Je n'arrive pas à déterminer la frette
location where the hammerons are done, but it's probably
endroit où les marteaux sont faits, mais c'est probablement
based on a C chord. The second guitar is tremolo picking
basé sur un accord de do. La deuxième guitare est en trémolo
the high E and B strings on the eight fret.)
les cordes E et B aigus sur la huitième case.)
C C D D# D# (X3)
C C D D # D # (X3)
There's a panther wild and proud behind the doors of a redolent cage,
Il y a une panthère sauvage et fière derrière les portes d'une cage odorante,
And an undeveloped intellect filled with impotent and static rage,
Et un intellect sous-développé rempli de rage impuissante et statique,
And don't think you're exempt, if you earn a good weekly wage,
Et ne pensez pas que vous en êtes exempté, si vous gagnez un bon salaire hebdomadaire,
'Cause your neighbour's going crazy and insanity's contagious,
Parce que ton voisin devient fou et que la folie est contagieuse,
I know there's so much you want to say
Je sais qu'il y a tellement de choses que tu veux dire
But your tongue gets in the way and sometimes it feels like
Mais ta langue te gêne et parfois tu as l'impression
)"^*()"&$%#68%3*(48"&%
)"^*()"&$%#68%3*(48"&%
C C D D# D# (X3)
C C D D # D # (X3)
A# A# F F "Sit down!"
A# A# F F "Asseyez-vous !"
(easy; repeated bending of the 10th fret/G string
(facile ; flexions répétées de la 10e frette/corde de sol
with the 8th fret/B string held, and then the 10th/G
avec la 8ème frette/corde B tenue, puis la 10ème/G
held at the end for 8 bars, until denoted at *)
maintenu à la fin pendant 8 mesures, jusqu'à ce qu'il soit indiqué par *)
Rhythm for Solo:
Rythme pour Solo :
C C B B F F D# B (X3)
C C B B F F D # B (X3)
C C B B G (held for one bar)
C C B B G (tenu pour une mesure)
I know there's so much you want to say
Je sais qu'il y a tellement de choses que tu veux dire
And the tumbrel of your mind gets in the way,
Et le tumulte de ton esprit te gêne,
It's the same for everybody to degrees,
C'est pareil pour tout le monde à des degrés différents,
We all get hat foggy freeze and Sometimes it feels like*
Nous avons tous le brouillard du chapeau et parfois on a l'impression que*
%&$#*%(&")""$%@*%)*&"%(65("$8%$#&3("5(&%)9%9"$868
%&$#*%(&")""$%@*%)*&"%(65("$8%$#&3("5(&%)9%9"$868
(Document End)
(Fin du document)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.