Gittiğinden Beri Текст Песни Перевод на Русский

Миндаль - С тех пор, как ты ушел

by Badem

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Badem Gittiğinden Beri

Yokluğun yakın varlığın uzak gittiğinden beri geceler kör tuzak
Ночи — слепая ловушка, поскольку твое отсутствие близко, а твое присутствие далеко.
Göz göre göre gönderdim ellere vazgeçmedin sen hep döndün bu kalpsize
Я отправил его в твои руки, ты не сдался, ты всегда возвращался к этому бессердечному человеку.
Soldu gözlerim ve bitti sözlerim gittiğinden beri yolunu gözlerim
Мои глаза поблекли, и мои слова закончились с тех пор, как ты ушел, мои глаза на твоем пути.
Kapandı kapılar açıldı yaralar gittiğinden beri acıdır anılar acıtır anılar
Двери закрыты, раны открыты, раз ран нет, воспоминания болезненны, воспоминания болезненны.
Yokluğun yeter bu çektiğim günah gittiğimden beri geceler simsiyah
Твоего отсутствия достаточно, этот грех я перенес, ночи черные с тех пор, как я ушел
Gözlerim nehir ağlar şehir şehir sensiz bu yerlerde hatıralar zehir
Мои глаза плачут реками, город за городом, в этих местах без тебя воспоминания - яд
Soldu gözlerim ve bitti sözlerim gittiğinden beri yaralı yüreğim
Мои глаза поблекли, и мои слова закончились с тех пор, как ты ушел, мое израненное сердце
Kapandı kapılar açıldı yaralar gittiğinden beri acıdır anılar
Двери закрыты, двери открыты, воспоминания болезненны, ведь раны прошли.
Acıtır anılar
Воспоминания причиняют боль
Sonsuza bile giderdim seninle hep vazgeçtin benden şimdi sana güle güle
Я бы даже отправился с тобой в вечность, ты всегда отказывался от меня, теперь попрощайся с тобой
Soldu gözlerim ve bitti sözlerim gittiğinden beri yolunu gözlerim
Мои глаза поблекли, и мои слова закончились с тех пор, как ты ушел, мои глаза на твоем пути.
Kapandı kapılar açıldı yaralar gittiğinden beri acıdır anılar
Двери закрыты, двери открыты, воспоминания болезненны, ведь раны прошли.
Soldu gözlerim ve bitti sözlerim gittiğinden beri yaralı yüreğim
Мои глаза поблекли, и мои слова закончились с тех пор, как ты ушел, мое израненное сердце
Kapandı kapılar açıldı yaralar gittiğinden beri acıdır anılar acıtır anılar
Двери закрыты, раны открыты, раз ран нет, воспоминания болезненны, воспоминания болезненны.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.