Kalpsiz Versuri Traducere în Română
Migdale - Fără inimă
by Badem
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
İntro:
Introducere:
İkinci ayrılık zor geldi bana
A doua despărțire a fost grea pentru mine.
Sensiz olmadı anladım geç olsa da
Mi-am dat seama că nu s-a întâmplat fără tine, deși era târziu
Yalnız mısın sende sensiz gecelerde
Ești și tu singur în nopțile fără tine?
Hiç düşündün mü ne yaparım diye
Te-ai gândit vreodată ce să faci?
Bir adım önüm sensiz gözükmüyor
Se pare că nu pot fi cu un pas înainte fără tine.
Kalbimdeki düğüm sensiz çözülmüyor
Nodul din inima mea nu poate fi dezlegat fără tine
Sensiz çözülmüyor
Nu se rezolva fara tine
Yollardasın evsiz mutlu musun bensiz
Ești pe drumuri, fără adăpost, ești fericit fără mine?
Söyle bana sebepsiz biter mi aşk?
Spune-mi, dragostea se termină fără motiv?
Yollardayım evsiz bin dertliyim sensiz
Sunt pe drum, fără adăpost, o mie de necazuri fără tine
Söyle bana sebepsiz affeder mi aşk?
Spune-mi, dragostea iartă fără motiv?
Eski sevgili merak edilmez mi?
Nu îți faci griji pentru fosta ta prietenă?
Beş senelik aşk unutup silinmez ki
Cinci ani de dragoste nu pot fi uitați sau șterși
Korktum aramaktan başkası çıkar diye
Mi-a fost frică să sun pentru că ar răspunde altcineva.
Hep tanrıya sordum seni iyi misin diye
Întotdeauna l-am întrebat pe Dumnezeu, ești bine?
Bir adım önüm sensiz gözükmüyor
Se pare că nu pot fi cu un pas înainte fără tine.
Kalbimdeki düğüm sensiz çözülmüyor
Nodul din inima mea nu poate fi dezlegat fără tine
Sensiz çözülmüyor
Nu se rezolva fara tine
Yollardayım evsiz bin dertliyim sensiz
Sunt pe drum, fără adăpost, o mie de necazuri fără tine
Söyle bana sebepsiz hapseder mi aşk?
Spune-mi, dragostea închide fără motiv?
Yollardasın evsiz mutlu musun bensiz
Ești pe drumuri, fără adăpost, ești fericit fără mine?
Söyle bana sebepsiz biter mi aşk?
Spune-mi, dragostea se termină fără motiv?
Nerdesin yine yolculuk nereye
Unde ești din nou, unde călătorești?
Telefonda sesin ısıttı ya işte
Vocea ta la telefon mă încălzește, nu?
Sinirle topladım tüm eşyalarını
Mi-am împachetat toate lucrurile cu furie.
Ne olur almaya gelme
Te rog nu veni să-l iei
Bırak izlerin kalsın bende
Lasă urmele tale să rămână asupra mea
Yollardayım evsiz bin dertliyim sensiz
Sunt pe drum, fără adăpost, o mie de necazuri fără tine
Söyle bana sebepsiz affeder mi aşk?
Spune-mi, dragostea iartă fără motiv?
Yollardasın evsiz mutlu musun bensiz
Ești pe drumuri, fără adăpost, ești fericit fără mine?
Söyle bana sebepsiz biter mi aşk?
Spune-mi, dragostea se termină fără motiv?
… )
…)
… )
…)
Sen ağlama dedim hani dönecektin
Am spus să nu plângi, o să te întorci
Bir damla gözyaşımı silmeye bile gelmedin
Nici măcar nu ai venit să-mi ștergi o picătură din lacrimă
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.