No Matter What 歌詞 日本語訳

バッドフィンガー - 何があっても

by Badfinger

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Badfinger No Matter What

Date: 23 Jun 1995 14:54:40 GMT
日付: 1995 年 6 月 23 日 14:54:40 GMT
Subject: Re: REQ: Badfinger
件名: Re: REQ: バッドフィンガー
no matter what you are, I will always be with you
あなたが何であっても、私はいつもあなたと一緒にいます
doesn't matter what you do girl, ooh girl with you
あなたが何をするかは関係ありません、ガール、ああ、あなたと一緒にいるガール
no matter what you do, I will always be around
あなたが何をしても、私はいつもそばにいます
won't you tell me what you found girl, ooh girl won't you
何を見つけたか教えてくれないの、お嬢さん、教えてくれないの
knock down the old gray wall, I've been a part of it all
古い灰色の壁を打ち破ってください、私はそのすべての一部です
nothing to say, nothing to see, nothing to do
何も言うことはない、何も見ることもない、何もすることもない
if you would give me all, as I would give it to you
あなたが私にすべてを与えてくれるなら、私があなたにそれを与えるのと同じように
nothing would be, nothing would be, nothing would be
何もないだろう、何もないだろう、何もないだろう
no matter where you go, there will always be a place
どこに行っても、必ず場所はある
can't you see it in my face girl, ooh girl won't you
私の顔にそれが見えないの、お嬢さん、そうしないの?
ooh girl, you girl won't you
ああ、女の子、あなたはそうしませんか
ooh girl, you girl won't you
ああ、女の子、あなたはそうしませんか
No Matter What by Badfinger from the album "No Dice"
バッドフィンガーの「No Matter What」 アルバム「No Dice」より
trans. Jim Vegeais (vegeaisj@rcwcl1.dnet.bp.com)
トランス。 Jim Vegeais (vegeaisj@rcwcl1.dnet.bp.com)
There are at least three guitar parts in the studio version: distorted
スタジオバージョンには少なくとも 3 つのギターパートがあります: ディストーション
guitar mainly on the left channel (moved to center for the intro), a
ギターは主に左チャンネルにあります(イントロでは中央に移動)。
brighter cleaner rhythm guitar on the right channel, and slightly distorted
右チャンネルのより明るくクリーンなリズムギター、わずかに歪んだサウンド
guitar through a Leslie speaker that begins after the first bridge and
最初のブリッジの後に始まるレスリースピーカーを通してギターを演奏し、
covers up most of the distorted guitar on the left channel.
左チャンネルの歪んだギターの大部分をカバーします。
repeat, second time at * continue:
繰り返し、* 継続で 2 回目:
verse - Leslie guitar
詩 - レスリーギター
lick on the DEDE part near end
終わり近くのDEDE部分をなめる
lick on G part the 2nd time
2回目はG部分を舐めます

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.