The Railyard Letra Traducción al Español
Balto - La vía del ferrocarril
by Balto
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'll call her Eliza, the girl with no name
La llamaré Eliza, la chica sin nombre.
All wrapped up in silence, in secrets, in pain
Todo envuelto en silencio, en secretos, en dolor.
In north country winter, both tied to the road
En el invierno del norte del país, ambos atados a la carretera.
She Smiled and said nothing, I bared her my soul.
Ella sonrió y no dijo nada, le desnudé mi alma.
And I knew that I loved her, but I couldn't say why
Y supe que la amaba, pero no podía decir por qué.
And all of that silence might well have been lies
Y todo ese silencio bien podría haber sido mentiras.
She cried out 'I love you, but I'll never be free.
Ella gritó: 'Te amo, pero nunca seré libre'.
There 'aint no use guessing, just forget about me.'
No sirve de nada adivinar, sólo olvídate de mí.
Oooh, Oooh, It's lonesome out here on the road
Oooh, oooh, es solitario aquí en el camino
Where the last points of fire that light the night sky
Donde los últimos puntos de fuego que iluminan el cielo nocturno
Burn down to their embers and flicker and die
Quemarse hasta sus brasas y parpadear y morir
And Oooh Oooh, My fingers go numb in the cold
Y Oooh Oooh, mis dedos se entumecen con el frío
Where the last little spark that's disrupting the dark
Donde la última pequeña chispa que está perturbando la oscuridad
Is that last bit of feeling that's left in my heart
¿Es ese último sentimiento que queda en mi corazón?
My footsteps were haunted for many long weeks
Mis pasos estuvieron perseguidos durante muchas largas semanas.
I couldn't find shelter in those dull dusty streets
No pude encontrar refugio en esas calles aburridas y polvorientas
So I found me a railcar with no windows, no doors
Entonces encontré un vagón sin ventanas ni puertas.
Poured out all my love on the cold rusty floor
Derramé todo mi amor sobre el frío suelo oxidado.
And in the gray morning I was long gone, away
Y en la mañana gris hace mucho que me fui, lejos
In a far eastern country where the language is strange
En un país del lejano oriente donde el idioma es extraño
Where the seabirds they circle no ocean nearby
Donde las aves marinas rodean ningún océano cercano
Like lost souls they're crying, lamenting their plight
Como almas perdidas, lloran, lamentando su difícil situación.
The sun rises and sets in the same goddamn place
El sol sale y se pone en el mismo maldito lugar.
Shadows circle my body and laugh in my face
Las sombras rodean mi cuerpo y se ríen en mi cara
Though I set out to find me a whole brand new life
Aunque me propuse encontrarme una vida completamente nueva
I don't want to forget her, I don't want to die
No quiero olvidarla, no quiero morir.
Oooh Oooh, It's lonesome out here on the road
Oooh Oooh, es solitario aquí en el camino
Where the last points of fire that light the night sky
Donde los últimos puntos de fuego que iluminan el cielo nocturno
Burn down to their embers and flicker and die
Quemarse hasta sus brasas y parpadear y morir
And Oooh oooh, My fingers go numb in the cold
Y oooh oooh, mis dedos se entumecen por el frío
Where the last little spark that's disrupting the dark
Donde la última pequeña chispa que está perturbando la oscuridad
Is that last bit of feeling that's left in my heart
¿Es ese último sentimiento que queda en mi corazón?
F C Gm Bb / F C Dm Bb / F C Gm Bb / F C Dm Bb / End on Dm
F C Gm Bb / F C Dm Bb / F C Gm Bb / F C Dm Bb / Fin en Dm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
