The Railyard Paroles Traduction Française

Balto - La gare de triage

by Balto

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Balto The Railyard

I'll call her Eliza, the girl with no name
Je l'appellerai Eliza, la fille sans nom
All wrapped up in silence, in secrets, in pain
Tout enveloppé dans le silence, dans les secrets, dans la douleur
In north country winter, both tied to the road
Dans l'hiver du nord, tous deux liés à la route
She Smiled and said nothing, I bared her my soul.
Elle a souri et n'a rien dit, je lui ai mis mon âme à nu.
And I knew that I loved her, but I couldn't say why
Et je savais que je l'aimais, mais je ne pouvais pas dire pourquoi
And all of that silence might well have been lies
Et tout ce silence aurait très bien pu être des mensonges
She cried out 'I love you, but I'll never be free.
Elle a crié : « Je t'aime, mais je ne serai jamais libre.
There 'aint no use guessing, just forget about me.'
Cela ne sert à rien de deviner, oubliez-moi.
Oooh, Oooh, It's lonesome out here on the road
Oooh, Oooh, on se sent seul ici sur la route
Where the last points of fire that light the night sky
Où les derniers points de feu qui éclairent le ciel nocturne
Burn down to their embers and flicker and die
Brûlez jusqu'à leurs braises, scintillez et mourez
And Oooh Oooh, My fingers go numb in the cold
Et Oooh Oooh, mes doigts s'engourdissent à cause du froid
Where the last little spark that's disrupting the dark
Où se trouve la dernière petite étincelle qui perturbe l'obscurité
Is that last bit of feeling that's left in my heart
Est-ce le dernier sentiment qui reste dans mon cœur
My footsteps were haunted for many long weeks
Mes pas ont été hantés pendant de longues semaines
I couldn't find shelter in those dull dusty streets
Je ne pouvais pas trouver d'abri dans ces rues poussiéreuses et ennuyeuses
So I found me a railcar with no windows, no doors
Alors je m'ai trouvé un wagon sans fenêtres ni portes
Poured out all my love on the cold rusty floor
J'ai répandu tout mon amour sur le sol froid et rouillé
And in the gray morning I was long gone, away
Et dans le matin gris, j'étais parti depuis longtemps, loin
In a far eastern country where the language is strange
Dans un pays d'Extrême-Orient où la langue est étrange
Where the seabirds they circle no ocean nearby
Où les oiseaux de mer tournent autour d'aucun océan à proximité
Like lost souls they're crying, lamenting their plight
Comme des âmes perdues, ils pleurent, déplorant leur sort
The sun rises and sets in the same goddamn place
Le soleil se lève et se couche au même putain d'endroit
Shadows circle my body and laugh in my face
Les ombres entourent mon corps et me rient au nez
Though I set out to find me a whole brand new life
Même si j'ai décidé de me trouver une toute nouvelle vie
I don't want to forget her, I don't want to die
Je ne veux pas l'oublier, je ne veux pas mourir
Oooh Oooh, It's lonesome out here on the road
Oooh Oooh, on se sent seul ici sur la route
Where the last points of fire that light the night sky
Où les derniers points de feu qui éclairent le ciel nocturne
Burn down to their embers and flicker and die
Brûlez jusqu'à leurs braises, scintillez et mourez
And Oooh oooh, My fingers go numb in the cold
Et Oooh oooh, mes doigts s'engourdissent à cause du froid
Where the last little spark that's disrupting the dark
Où se trouve la dernière petite étincelle qui perturbe l'obscurité
Is that last bit of feeling that's left in my heart
Est-ce le dernier sentiment qui reste dans mon cœur
F C Gm Bb / F C Dm Bb / F C Gm Bb / F C Dm Bb / End on Dm
F C Gm Bb / F C Dm Bb / F C Gm Bb / F C Dm Bb / Fin sur Dm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.