The Railyard Letras Tradução em Português
Balto - o pátio ferroviário
by Balto
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'll call her Eliza, the girl with no name
Vou chamá-la de Eliza, a garota sem nome
All wrapped up in silence, in secrets, in pain
Tudo embrulhado em silêncio, em segredos, em dor
In north country winter, both tied to the road
No inverno do norte do país, ambos amarrados à estrada
She Smiled and said nothing, I bared her my soul.
Ela sorriu e não disse nada, eu descobri minha alma para ela.
And I knew that I loved her, but I couldn't say why
E eu sabia que a amava, mas não sabia dizer por quê
And all of that silence might well have been lies
E todo esse silêncio poderia muito bem ter sido mentira
She cried out 'I love you, but I'll never be free.
Ela gritou: 'Eu te amo, mas nunca serei livre.
There 'aint no use guessing, just forget about me.'
Não adianta adivinhar, apenas esqueça de mim.
Oooh, Oooh, It's lonesome out here on the road
Oooh, Oooh, é solitário aqui na estrada
Where the last points of fire that light the night sky
Onde estão os últimos pontos de fogo que iluminam o céu noturno
Burn down to their embers and flicker and die
Queime até as brasas, tremeluza e morra
And Oooh Oooh, My fingers go numb in the cold
E Oooh Oooh, meus dedos ficam dormentes de frio
Where the last little spark that's disrupting the dark
Onde está a última pequena faísca que está perturbando a escuridão
Is that last bit of feeling that's left in my heart
É esse último sentimento que resta em meu coração
My footsteps were haunted for many long weeks
Meus passos foram assombrados por muitas semanas
I couldn't find shelter in those dull dusty streets
Eu não consegui encontrar abrigo naquelas ruas empoeiradas
So I found me a railcar with no windows, no doors
Então eu encontrei um vagão sem janelas, sem portas
Poured out all my love on the cold rusty floor
Derramei todo o meu amor no chão frio e enferrujado
And in the gray morning I was long gone, away
E na manhã cinzenta eu já estava longe, longe
In a far eastern country where the language is strange
Num país do Extremo Oriente onde a língua é estranha
Where the seabirds they circle no ocean nearby
Onde as aves marinhas não circundam nenhum oceano próximo
Like lost souls they're crying, lamenting their plight
Como almas perdidas, eles choram, lamentando sua situação
The sun rises and sets in the same goddamn place
O sol nasce e se põe no mesmo maldito lugar
Shadows circle my body and laugh in my face
Sombras circundam meu corpo e riem na minha cara
Though I set out to find me a whole brand new life
Embora eu tenha decidido encontrar uma vida totalmente nova
I don't want to forget her, I don't want to die
Não quero esquecê-la, não quero morrer
Oooh Oooh, It's lonesome out here on the road
Oooh Oooh, é solitário aqui na estrada
Where the last points of fire that light the night sky
Onde estão os últimos pontos de fogo que iluminam o céu noturno
Burn down to their embers and flicker and die
Queime até as brasas, tremeluza e morra
And Oooh oooh, My fingers go numb in the cold
E oooh oooh, meus dedos ficam dormentes de frio
Where the last little spark that's disrupting the dark
Onde está a última pequena faísca que está perturbando a escuridão
Is that last bit of feeling that's left in my heart
É esse último sentimento que resta em meu coração
F C Gm Bb / F C Dm Bb / F C Gm Bb / F C Dm Bb / End on Dm
F C Gm Bb / F C Dm Bb / F C Gm Bb / F C Dm Bb / Fim em Dm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
