Trainwreck Liedtext Deutsche Übersetzung
BANKEN – Zugunglück
by BANKS
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
horus
Horus
Hey, I heard it from the state
Hey, ich habe es vom Staat gehört
They told me you were never gonna let me get away
Sie sagten mir, du würdest mich niemals entkommen lassen
And if you took me fishing you would never give me bait
Und wenn du mich zum Angeln mitnehmen würdest, würdest du mir niemals einen Köder geben
I had to get away, I had to get away, ay, ay
Ich musste weg, ich musste weg, ja, ja
Hey, you try to compensate
Hey, du versuchst zu kompensieren
For thinking with your one brain I should decapitate
Für das Denken mit deinem Gehirn sollte ich dir den Kopf abschlagen
You showed me all your letters that I should've confiscated
Du hast mir alle deine Briefe gezeigt, die ich hätte beschlagnahmen sollen
Both of my eyes were weighted and I had to get away
Beide Augen waren belastet und ich musste fliehen
Talking to ears that have been deaf
Mit Ohren sprechen, die taub waren
For as long as I can remember
So lange ich mich erinnern kann
A self-medicated handicap, so I speak to myself
Eine selbstmedikierte Behinderung, also spreche ich mit mir selbst
And I try so hard to get his stupid deaf ears to hear
Und ich versuche so sehr, dass seine dummen tauben Ohren es hören
That I've become illiterate, I've become dumb
Dass ich Analphabet geworden bin, ich bin dumm geworden
(Ya hear me? Ya hear me? Ya hear me?)
(Hörst du mich? Hörst du mich? Hörst du mich?)
Pre-horus
Vorhorus
When I come through, you were dark blue
Als ich durchkam, warst du dunkelblau
And I saved you from your darker days
Und ich habe dich vor deinen dunkleren Tagen gerettet
Born to take care of you
Geboren, um auf dich aufzupassen
Or I thought so, maybe it was just a phase
Oder ich dachte es, vielleicht war es nur eine Phase
horus
Horus
Hey, I heard it from the state
Hey, ich habe es vom Staat gehört
They told me you were never gonna let me get away
Sie sagten mir, du würdest mich niemals entkommen lassen
And if you took me fishing you would never give me bait
Und wenn du mich zum Angeln mitnehmen würdest, würdest du mir niemals einen Köder geben
I had to get away, I had to get away, ay, ay
Ich musste weg, ich musste weg, ja, ja
Hey, you try to compensate
Hey, du versuchst zu kompensieren
For thinking with your one brain I should decapitate
Für das Denken mit deinem Gehirn sollte ich dir den Kopf abschlagen
You showed me all your letters that I should've confiscated
Du hast mir alle deine Briefe gezeigt, die ich hätte beschlagnahmen sollen
Both of my eyes were weighted and I had to get away
Beide Augen waren belastet und ich musste fliehen
Shot down by a guy I never wanted to kiss
Von einem Kerl niedergeschossen, den ich nie küssen wollte
Not gonna hear the singing of his ringing triumphing
Ich werde den Gesang seines triumphierenden Klingelns nicht hören
And I'm chugging along in a train
Und ich tuckere in einem Zug
And I'm heading the wrong way, and I'm a train wreck
Und ich bin auf dem falschen Weg und ein Zugunglück
And my heart goes "beat, beat, beat"
Und mein Herz macht „schlag, schlag, schlag“
To the music of this sad, same song
Zur Musik dieses traurigen, gleichen Liedes
It's quite depressing, there is no fixing to the problem
Es ist ziemlich deprimierend, es gibt keine Lösung für das Problem
When you're talking to an idiot
Wenn du mit einem Idioten sprichst
Pre-horus
Vorhorus
When I come through, you were dark blue
Als ich durchkam, warst du dunkelblau
And I saved you from your darker days
Und ich habe dich vor deinen dunkleren Tagen gerettet
Born to take care of you
Geboren, um auf dich aufzupassen
Or I thought so, maybe it was just a phase
Oder ich dachte es, vielleicht war es nur eine Phase
Baby, only maybe
Baby, nur vielleicht
Just a dreamer, but I soon found out
Nur ein Träumer, aber ich habe es bald herausgefunden
Heard the train tracks were behind me
Ich habe gehört, dass die Bahngleise hinter mir waren
Tried to warn me, but both of my ears went out
Ich wollte mich warnen, aber beide Ohren waren verstummt
Pre-horus
Vorhorus
When I come through, you were dark blue
Als ich durchkam, warst du dunkelblau
And I saved you from your darker days
Und ich habe dich vor deinen dunkleren Tagen gerettet
Born to take care of you
Geboren, um auf dich aufzupassen
Or I thought so, maybe it was just a phase
Oder ich dachte es, vielleicht war es nur eine Phase
horus
Horus
Hey, I heard it from the state
Hey, ich habe es vom Staat gehört
They told me you were never gonna let me get away
Sie sagten mir, du würdest mich niemals entkommen lassen
And if you took me fishing you would never give me bait
Und wenn du mich zum Angeln mitnehmen würdest, würdest du mir niemals einen Köder geben
I had to get away, I had to get away, ay, ay
Ich musste weg, ich musste weg, ja, ja
Hey, you try to compensate
Hey, du versuchst zu kompensieren
For thinking with your one brain I should decapitate
Für das Denken mit deinem Gehirn sollte ich dir den Kopf abschlagen
You showed me all your letters that I should've confiscated
Du hast mir alle deine Briefe gezeigt, die ich hätte beschlagnahmen sollen
Both of my eyes were weighted and I had to get away
Beide Augen waren belastet und ich musste fliehen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
