Trainwreck Versuri Traducere în Română

BANKS - Trainwreck

by BANKS

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

BANKS Trainwreck

horus
horus
Hey, I heard it from the state
Hei, am auzit de la stat
They told me you were never gonna let me get away
Mi-au spus că nu mă vei lăsa niciodată să scap
And if you took me fishing you would never give me bait
Și dacă m-ai duce la pescuit, nu mi-ai fi dat niciodată momeală
I had to get away, I had to get away, ay, ay
Trebuia să scap, trebuia să scap, ai, ai
Hey, you try to compensate
Hei, încerci să compensezi
For thinking with your one brain I should decapitate
Pentru că gândesc cu unicul tău creier, ar trebui să decapitez
You showed me all your letters that I should've confiscated
Mi-ai arătat toate scrisorile tale pe care ar fi trebuit să le confisc
Both of my eyes were weighted and I had to get away
Amândoi ochii mei erau ponderați și a trebuit să scap
Talking to ears that have been deaf
Vorbesc cu urechile care au fost surde
For as long as I can remember
De când îmi amintesc
A self-medicated handicap, so I speak to myself
Un handicap automedicat, așa că vorbesc singur
And I try so hard to get his stupid deaf ears to hear
Și încerc atât de mult să-i fac urechile surde stupide să audă
That I've become illiterate, I've become dumb
Că am devenit analfabet, am devenit prost
(Ya hear me? Ya hear me? Ya hear me?)
(Mă auzi? Mă auzi? Mă auzi?)
Pre-horus
Pre-horus
When I come through, you were dark blue
Când am trecut, erai albastru închis
And I saved you from your darker days
Și te-am salvat din zilele tale mai întunecate
Born to take care of you
Născut să aibă grijă de tine
Or I thought so, maybe it was just a phase
Sau m-am gândit, poate a fost doar o fază
horus
horus
Hey, I heard it from the state
Hei, am auzit de la stat
They told me you were never gonna let me get away
Mi-au spus că nu mă vei lăsa niciodată să scap
And if you took me fishing you would never give me bait
Și dacă m-ai duce la pescuit, nu mi-ai fi dat niciodată momeală
I had to get away, I had to get away, ay, ay
Trebuia să scap, trebuia să scap, ai, ai
Hey, you try to compensate
Hei, încerci să compensezi
For thinking with your one brain I should decapitate
Pentru că gândesc cu unicul tău creier, ar trebui să decapitez
You showed me all your letters that I should've confiscated
Mi-ai arătat toate scrisorile tale pe care ar fi trebuit să le confisc
Both of my eyes were weighted and I had to get away
Amândoi ochii mei erau ponderați și a trebuit să scap
Shot down by a guy I never wanted to kiss
Doborât de un tip pe care nu am vrut să-l sărut niciodată
Not gonna hear the singing of his ringing triumphing
Nu o să aud cântarea lui triumfând
And I'm chugging along in a train
Și mă duc în tren
And I'm heading the wrong way, and I'm a train wreck
Și mă îndrept pe o direcție greșită și sunt un accident de tren
And my heart goes "beat, beat, beat"
Și inima mea merge „bat, bate, bate”
To the music of this sad, same song
Pe muzica acestui cântec trist, același
It's quite depressing, there is no fixing to the problem
Este destul de deprimant, nu se rezolvă problema
When you're talking to an idiot
Când vorbești cu un idiot
Pre-horus
Pre-horus
When I come through, you were dark blue
Când am trecut, erai albastru închis
And I saved you from your darker days
Și te-am salvat din zilele tale mai întunecate
Born to take care of you
Născut să aibă grijă de tine
Or I thought so, maybe it was just a phase
Sau m-am gândit, poate a fost doar o fază
Baby, only maybe
Iubito, doar poate
Just a dreamer, but I soon found out
Doar un visător, dar am aflat curând
Heard the train tracks were behind me
Am auzit că șinele de tren erau în spatele meu
Tried to warn me, but both of my ears went out
Am încercat să mă avertizeze, dar mi s-au stins ambele urechi
Pre-horus
Pre-horus
When I come through, you were dark blue
Când am trecut, erai albastru închis
And I saved you from your darker days
Și te-am salvat din zilele tale mai întunecate
Born to take care of you
Născut să aibă grijă de tine
Or I thought so, maybe it was just a phase
Sau m-am gândit, poate a fost doar o fază
horus
horus
Hey, I heard it from the state
Hei, am auzit de la stat
They told me you were never gonna let me get away
Mi-au spus că nu mă vei lăsa niciodată să scap
And if you took me fishing you would never give me bait
Și dacă m-ai duce la pescuit, nu mi-ai fi dat niciodată momeală
I had to get away, I had to get away, ay, ay
Trebuia să scap, trebuia să scap, ai, ai
Hey, you try to compensate
Hei, încerci să compensezi
For thinking with your one brain I should decapitate
Pentru că gândesc cu unicul tău creier, ar trebui să decapitez
You showed me all your letters that I should've confiscated
Mi-ai arătat toate scrisorile tale pe care ar fi trebuit să le confisc
Both of my eyes were weighted and I had to get away
Aveam ambii ochi în greutate și a trebuit să scap

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.