Central Standard Paroles Traduction Française
Pilote de bannière - Norme centrale
by Banner Pilot
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Collapser
Effondrement
Submitted by: jeremyunderground41@yahoo.com
Soumis par : jeremyunderground41@yahoo.com
Key: B
Clé : B
Chords used:
Accords utilisés :
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
You had enough
Tu en as eu assez
so you moved out
alors tu as déménagé
to find what
pour trouver quoi
the world's about
le monde tourne autour
Then you hit
Puis tu frappes
2---1 years old
2---1 ans
Something snapped
Quelque chose s'est cassé
and now all of your
et maintenant tous tes
stories don't make
les histoires ne font pas
much sense
beaucoup de sens
Refrain 1:
Refrain 1 :
Losing touch with
Perdre contact avec
your job, your
votre travail, votre
school parents where
parents d'école où
are your friends?
sont vos amis ?
Static grew and
La statique a grandi et
somehow faces end
d'une manière ou d'une autre, il fait face à la fin
up black and blue.
en noir et bleu.
You got me
Tu m'as eu
outta bed for-
je suis sorti du lit pour-
Chorus 1:
Chœur 1 :
-what? Watch you
-quoi ? Te regarder
getting drunk and
se saouler et
yelling fuck them all
criant, allez les baiser tous
the fall it flew
l'automne, il a volé
in and fell on you
et je suis tombé sur toi
Flood the room with wine
Inonder la pièce de vin
you float across the
tu flottes à travers le
floor the war spilled
Au sol, la guerre s'est répandue
out I'm wading through.
je suis en train de patauger.
Talk about the kid
Parlez de l'enfant
who took the window
qui a pris la fenêtre
down and found a snow
je suis descendu et j'ai trouvé de la neige
bank broken man
homme en faillite
I wonder if he thinks
Je me demande s'il pense
he shoulda took the
il aurait dû prendre le
stairs? Aware some are
des escaliers ? Je suis conscient que certains le sont
playing with raw hands.
jouer avec des mains crues.
Verse 2:
Verset 2 :
No there's no
Non, il n'y a pas
reason to doubt
raison de douter
these chemicals
ces produits chimiques
won't balance out
ne s'équilibrera pas
You got a hungry
Tu as faim
lonely look
regard solitaire
All your intentions
Toutes tes intentions
get mistook
se tromper
I grabbed your
J'ai attrapé ton
collar hard and-
collier dur et-
Refrain 2:
Refrain 2 :
-shook Scratch if
-secoué Scratch si
off kinda like
un peu comme
the tattoos we'd
les tatouages que nous ferions
rub on in school
frotter à l'école
Staying close
Rester proche
cause I know in
parce que je sais dans
your head self
ta tête toi-même
destruction's cool
la destruction c'est cool
Static grew and
La statique a grandi et
somehow faces end
d'une manière ou d'une autre, il fait face à la fin
up black and blue.
en noir et bleu.
You got me
Tu m'as eu
outta bed for-
je suis sorti du lit pour-
Chorus 2:
Chœur 2 :
-what? Watch you
-quoi ? Te regarder
getting drunk and
se saouler et
yelling fuck them all
criant, allez les baiser tous
the fall it flew
l'automne, il a volé
in and fell on you
et je suis tombé sur toi
Flood the room with wine
Inonder la pièce de vin
you float across the
tu flottes à travers le
floor the war spilled
Au sol, la guerre s'est répandue
out I'm wading through.
je suis en train de patauger.
Talk about the kid
Parlez de l'enfant
who took the window
qui a pris la fenêtre
down and found a snow
je suis descendu et j'ai trouvé de la neige
bank broken man
homme en faillite
I wonder if he thinks
Je me demande s'il pense
he shoulda took the
il aurait dû prendre le
stairs? Aware some are
des escaliers ? Je suis conscient que certains le sont
E E(hold)
E E(maintenir)
playing with raw hands.
jouer avec des mains crues.
Bridge:
Pont :
So late I'd offer to buy
Si tard, je proposerais d'acheter
and Now you won't take
et maintenant tu ne prendras pas
Minds get corrupted
Les esprits sont corrompus
it's too hard to talk
c'est trop dur de parler
stay here much more
reste ici encore plus
we'll get outline
nous aurons un aperçu
to chalk, I say it
à la craie, je le dis
caller can you save it
l'appelant, pouvez-vous le sauvegarder
Outro:
Sortie :
how did our year
comment s'est passée notre année
turned out so bad
ça s'est tellement mal passé
how did our year
comment s'est passée notre année
turned out so bad
ça s'est tellement mal passé
how did our year
comment s'est passée notre année
turned out so bad
ça s'est tellement mal passé
how did our year
comment s'est passée notre année
turned out so bad
ça s'est tellement mal passé
how did our year
comment s'est passée notre année
turned out so bad
ça s'est tellement mal passé
how did our year
comment s'est passée notre année
B B(Hold)
B B (Maintenir)
turned out so bad
ça s'est tellement mal passé
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
