Jupp Letra Traducción al Español
BAP - Jupp
by BAP
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 04 Jul 95 17:17:32 +0200
Fecha: martes, 04 de julio de 95 17:17:32 +0200
from: Ralf Gesellensetter
De: Ralf Gesellensetter
Key words: German Rock, Singer&Song Writer, Accoustic Guitar for Virtuosi
Palabras clave: Rock alemán, cantante y compositor, guitarra acústica para Virtuosi.
I. Preliminaries
I. Preliminares
A. INTRO by Klaus "Major" Heuser(BAP)
A. INTRODUCCIÓN de Klaus "Major" Heuser (BAP)
VIRTOUSI: It's really most pretentious and worth playing even if you don't
VIRTOUSI: Es realmente muy pretencioso y vale la pena jugarlo incluso si no lo haces.
know the song and are not into krautrock... (The corresponding chords are my
Conozco la canción y no me gusta el krautrock... (Los acordes correspondientes son míos).
own interpretation which is a kind of hobby of mine - RG)
propia interpretación que es una especie de hobby mío - RG)
START
COMENZAR
//: (two times) ://: / 1st............:// 2nd.............$
//: (dos veces) ://: / 1º............:// 2º.............$
G ---3---5-----5--: :--3---5-----5--- ---3---3---3---3: ---3---3---3---3-
G ---3---5-----5--: :--3---5-----5--- ---3---3---3---3: ---3---3---3---3-
g7 c sus2(7) c7 (sus4) c7
g7 c sus2(7) c7 (sus4) c7
(sus4)
(sus4)
(sus4)
(sus4)
repeat 1st line from START to $,then:
repita la primera línea desde INICIO hasta $, luego:
E(no 3rd)(9) E7 (no 3rd) B7 (no 3rd) B7 (sus4)
E(no 3ro)(9) E7 (no 3ro) B7 (no 3ro) B7 (sus4)
E(no 3rd)(9) E7 (no 3rd) B7 (no 3rd) (sus4) b A/C#
E(sin 3.°)(9) E7 (sin 3.°) B7 (sin 3.°) (sus4) b A/C#
D B/D# e c# (add 4)
D B/D# mi C# (añadir 4)
//:
//:
G ---7---7---7---7- ---4---4---4---4- ---2---2---2---2- :----0-----0---0- -
G ---7---7---7---7- ---4---4---4---4- ---2---2---2---2- :----0-----0---0- -
D e/C# b7 e e7/9
re/do# b7 mi e7/9
/1st.............:// 2nd.............
/1º............:// 2º.............
G ---0---0-------0- -----0---------0- ---0-------0---0: ---0---0-------0- -
G ---0---0-------0- -----0---------0- ---0-------0---0: ---0---0-------0- -
A (sus4) e9 e7 A7 A7(sus4)
A (sus4) e9 e7 A7 A7(sus4)
D(sus2) D (let ring...)
D(sus2) D (dejar sonar...)
B. SONG:
B. CANCIÓN:
Chords:
Acordes:
EAdgbe
EAdgbe
Beat: / / \
Beat: / / \
Picking Patterns For Chords:
Elegir patrones para acordes:
dd5+
dd5+
Sometimes you can replace d minor by this melodic interlude:
A veces puedes reemplazar re menor por este interludio melódico:
II. The original song
II. la canción original
After the INTRO the song starts like this (lyrics are Cologne German,
Después de la INTRO, la canción comienza así (la letra está en alemán de Colonia,
an English translation is provided at the bottom! - RG):
¡Se proporciona una traducción al inglés en la parte inferior! -RG):
1. * Hochdeutsch:
1. * Alto alemán:
Ahn der Vringspooz(*) triffsten * Am Severinstor
Ahn der Vringspooz(*) triffsten * Am Severinstor
met singe(*) Kumpels un d Mammutflsch Lambrusco * seinen
met singe(*) Kumpels un d Mammutfl sch Lambrusco * seinen
Op d Plastiktt
Op d Plastikt t
met singe paar Klamotte steiht: Eduscho
conoció a singe par Klamotte steiht: Eduscho
jo, d Jupp trick jraad sing Sejel huh(*) * zieht gerade \
jo, d Jupp truco jraad canta Sejel huh(*) * zieht gerade \
\sein Segel hoch\
\sein Segel alto\
un h nemp(*) dich met, jedenfalls meint er et * und er nimmt...
un h nemp (*) dich met, jedenfalls meint er et * und er nimmt...
un h verzhllt sich fruh(*), * erzhlt sich froh
un h verz hllt sich fruh(*), * erz hlt sich froh
Om Projamm(*) steiht Weltreis. * auf dem Programm
Om Projamm(*) steiht Weltreis. * en el programa
Wie jeden Daach verzllte(*), wat ihm wo passiert ess * Tag erzhlt er
Wie jeden Daach verz llte(*), wat ihm wo passiert ess * Tag erz hlt er
Kokosnss un Packeis...
Kokosn ss un Packeis...
und wie h vver(*) den quator balanciert ess * er ber
und wie h vver(*) den quator balanciert ess * er ber
un vverhaup, die dausend Fraue, die h kannt
un vverhaup, die dausend Fraue, die h kannt
un die Messerstecherei, sick(*) der d Duhme fhlt, * seit
un die Messerstecherei, enfermo(*) der d Duhme f hlt, * seit
ahn singer rchte Hand.
ahn cantante r chte Mano.
Un eez en(*) Katmandu, * Und erst in
Un eez en(*) Katmandú, *Und erst en
wo h met zwei Yetis Skat jekloppt(*) htt * gespielt
wo h met zwei Yetis Skat jekloppt(*) h tt * gespielt
do woot(*) manche Nejer blass * wurde
hacer woot(*) manche Nejer blass * wurde
vun dmm, wat unsre Jupp -och jeistisch- alles drophtt * drauf hat
vun d mm, wat unsre Jupp -och jeistisch- alles droph tt * drauf hat
un dann die Wahnsinnszick(*) als Robinson * -zeit
un dann die Wahnsinnszick(*) como Robinson * -zeit
en singer eijene(*) Welt, janz op sich self jestellt * seiner eigenen
en cantante eijene(*) Welt, janz op sich self jestellt * seiner eigenen
oh Mann, wer kann dat schon?
oh Mann, ¿wer kann dat schon?
Jupp verzllt vom Joldrausch
Jupp verz llt vom Joldrausch
un, wie h Twist jedanz htt met 'ner Cobra
un, wie h Twist jedanz h tt met 'ner Cobra
Vun 'nem karrierten Zebra,
Vun 'nem karrierten Cebra,
d blonde Fee aus Peking, namens Lola.
d rubia Fee aus Peking, de nombre Lola.
Nur vun Stalingraad verzllte nie
Nur vun Stalingrado verz llte nie
"Wo litt(*) denn Stalingraad? En welchem Land ess dat?" * liegt
"¿Wo litt(*) denn Stalingraad? En welchem Land ess dat?" * liegt
Stalingraad pack h nie, irgendwie.
Paquete de Stalingrado h nie, irgendwie.
(followed by electric guitar solo)
(seguido del solo de guitarra eléctrica)
III. Now the English interpretation, quite crude, I must admit. As for its
III. Ahora bien, la interpretación inglesa es bastante tosca, debo admitirlo. En cuanto a su
contents: it's not meant to be politically, but just a plain story about
Contenido: no pretende ser políticamente, sino simplemente una simple historia sobre
an old tramp from Cologne creating his own, probably past in order to
un viejo vagabundo de Colonia creando su propio pasado, probablemente para
dispace bad remembrances (check it out):
disipa los malos recuerdos (compruébalo):
D # ANNOTATIONS
D# ANOTACIONES
Ahn der Vringspooz(*) triffsten * Am Severinstor
Ahn der Vringspooz(*) triffsten * Am Severinstor
> You meet him at Severin's Gate(#) # Sight in Cologne
> Te encontrarás con él en Severin's Gate(#) # Vista en Colonia
met singe(*) Kumpels un d Mammutflsch Lambrusco * seinen
met singe(*) Kumpels un d Mammutfl sch Lambrusco * seinen
> with his fellows and a giant bottle of Lambrusco(#) # cheap red wine
> con sus compañeros y una botella gigante de Lambrusco(#) # vino tinto barato
Op d Plastiktt
Op d Plastikt t
> The plastic bag
> La bolsa de plástico
met singe paar Klamotte steiht: Eduscho
conoció a singe par Klamotte steiht: Eduscho
> containing his few stuff reads: Edusho (#) # Coffee Corp.(tm)
> que contiene sus pocas cosas dice: Edusho (#) # Coffee Corp.(tm)
jo, d Jupp trick jraad sing Sejel huh(*) * zieht gerade \
jo, d Jupp truco jraad canta Sejel huh(*) * zieht gerade \
> yeah, ole Yupp's about to set his sail \sein Segel hoch\
> sí, el viejo Yupp está a punto de zarpar \sein Segel hoch\
un h nemp(*) dich met, jedenfalls meint er et * und er nimmt...
un h nemp (*) dich met, jedenfalls meint er et * und er nimmt...
> and you're taken along - so he thinks, anyway
> y te llevan contigo - eso piensa, de todos modos
un h verzllt sich fruh(*). * erzhlt sich froh
un h verz llt sich fruh(*). * erz hlt sich froh
> and tells glad himself(#) # makes himself happy
> y se dice contento(#) # se hace feliz
by telling stories
contando historias
Om Projamm(*) steiht Weltreis. * auf dem Programm
Om Projamm(*) steiht Weltreis. * en el programa
> The programme reads "globe trip"
> El programa dice "viaje alrededor del mundo"
Wie jeden Daach verzllte(*), wat ihm wo passiert ess * Tag erzhlt er
Wie jeden Daach verz llte(*), wat ihm wo passiert ess * Tag erz hlt er
> As all days he's recalling what he's seen everywhere
> Como todos los días está recordando lo que ha visto en todas partes.
Kokosnss un Packeis...
Kokosn ss un Packeis...
> coconuts and pack-ice...
> cocos y hielo comprimido...
und wie h vver(*) den quator balanciert ess * er ber
und wie h vver(*) den quator balanciert ess * er ber
> And like he balanced accros the equator
> Y como si estuviera en equilibrio a lo largo del ecuador.
un vverhaup, die dausend Fraue, die h kannt
> and, by the way, thousand girls were his
un die Messerstecherei, sick(*) der d Duhme fhlt, * seit
> and then the knifling which made him loose
ahn singer rchte Hand.
> his right hand's thumb.
Un eez en(*) Katmandu, * Und erst in
> And then in Katmandu where
wo h met zwei Yetis Skat jekloppt(*) htt * gespielt
> he was playing cards with two yetis
do woot(*) manche Nejer blass * wurde
> Some 'negro' grew pale coz of
vun dmm, wat unsre Jupp -och jeistisch- alles drophtt * drauf hat
> how well our Yupp - mentally too - was equipped
un dann die Wahnsinnszick(*) als Robinson * -zeit
> and then the mad times as Robinson
en singer eijene(*) Welt, janz op sich self jestellt * seiner eigenen
> in his own world set, totally alone
oh Mann, wer kann dat schon?
> oh man, who would be able to?
Jupp verzllt vom Joldrausch
> Yupp tells about the gold rush
un, wie h Twist jedanz htt met 'ner Cobra
> and him dancing twist with a cobra
Vun 'nem karrierten Zebra,
> About a checked zebra, and
d blonde Fee aus Peking, namens Lola.
> the blond fairy from Peking, named Lola
Nur vun Stalingraad verzllte nie
> About Stalingrad(#) he doesn't tell # Russia, site of a
major defeat of German
troups in WW II
"Wo litt(*) denn Stalingraad? En welchem Land ess dat?" * liegt
> "where's Stalingrad? What country's that?"
Stalingraad pack h nie, irgendwie.
> Stalingrad he'll never cope, somehow...
(followed by Electric Guitar Solo.)
I hope there is some positive resonance for this song. If you have ideas of
how to create a more apt English translation (I'm not a native Engish speaker)
you are welcome.
Ralf.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
