Vincent Versuri Traducere în Română

Barbara Fairchild - Vincent

by Barbara Fairchild

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barbara Fairchild Vincent

This was requested in the newsletter, you don't have a Don McLean section,
Acest lucru a fost solicitat în newsletter, nu aveți o secțiune Don McLean,
so I guess you could add one, or this was also recorded by Barbara
deci cred că ai putea adăuga unul, sau asta a fost înregistrat și de Barbara
Fairchild, so I guess you could put it there. Keep the music alive!
Fairchild, deci cred că ai putea-o pune acolo. Păstrează muzica vie!
Dan Mooney
Dan Mooney
Vincent
Vincent
By Don McLean
De Don McLean
Starry starry night, paint your palette blue and grey Look out on a
Noapte înstelată înstelată, vopsește-ți paleta în albastru și gri. Privește pe a
summer's day with eyes that know the darkness in my soul
zi de vară cu ochi care cunosc întunericul din sufletul meu
Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils
Umbre pe dealuri, schițați copacii și narcisele
Catch the breeze and the winter chills, in colors on the snowy
Prinde briza și frisoanele iernii, în culori pe zăpadă
linen land
pământ de in
Now I understand what you tried to say to me How you suffered
Acum înțeleg ce ai încercat să-mi spui Cum ai suferit
for you sanity How you tried to set themfree They would not
pentru sănătatea ta Cum ai încercat să-i eliberezi Ei nu au făcut-o
listen they did not know how Perhaps they'll listen now
ascultă, nu știau cum. Poate că vor asculta acum
Starry starry night, flaming flowers that brightly blaze Swirling
Noapte înstelată înstelată, flori în flăcări care strălucesc învolburând
clouds in violet haze reflect in Vincent's eyes of china blue
norii în ceață violet se reflectă în ochii lui Vincent de albastru porțelan
Colors changing hue, morning fields of amber grain Weathered faces
Culorile care își schimbă nuanța, câmpuri de dimineață de cereale chihlimbar Fețe învelite
lined in pain are soothed 'neath the artist's loving hand
căptușite de durere sunt alinate „sub mâna iubitoare a artistului
For they could not love you, but still your love was true
Căci ei nu te puteau iubi, dar dragostea ta era adevărată
And when no hope was left in sight, on that starry
Și când nu s-a lăsat nicio speranță la vedere, pe acel înstelat
starry night You took your life as lovers often do, But I
noapte înstelată ți-ai luat viața așa cum o fac adesea amanții, dar eu
could have told you, Vincent, This world was never meant for one as
ți-ar fi putut spune, Vincent, această lume nu a fost niciodată destinată unuia ca
beautiful as you
frumos ca tine
Starry, starry night, portraits hung in empty halls Frameless heads
Noapte înstelată, înstelată, portrete atârnate în sălile goale Capete fără rame
on nameless walls with eyes that watch the world and can't forget.
pe pereți fără nume cu ochi care privesc lumea și nu pot uita.
Like the stranger that you've met, the ragged man in ragged clothes
La fel ca străinul pe care l-ai întâlnit, bărbatul zdrențuit în haine zdrențuite
The silver thorn of bloody rose, lie crushed and broken on the virgin
Spinul de argint al trandafirului însângerat zace zdrobit și rupt asupra fecioarei
snow
zapada
Now I think I know what you tried to say to me How you
Acum cred că știu ce ai încercat să-mi spui. Cum ești
suffered for you sanity How you tried to set them free They
a suferit pentru tine minte Cum ai încercat să-i eliberezi Ei
would not listen they're not listening still Perhaps they never
nu ascultă, nu ascultă încă. Poate că nu ascultă niciodată
will
va

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.