Lesser Things Paroles Traduction Française
Barcelone - Petites choses
by Barcelona
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You look good, but you don't look great,
Tu as l'air bien, mais tu n'es pas superbe,
She's got you saying things on tape,
Elle te fait dire des choses sur cassette,
You wouldn't tell your best of friends,
Tu ne le dirais pas à tes meilleurs amis,
You think this cycle never ends.
Vous pensez que ce cycle ne se termine jamais.
Until you are old,
Jusqu'à ce que tu sois vieux,
It's sad, just how old you are.
C'est triste, quel âge tu as.
If you make it out alright,
Si tu t'en sors bien,
If you make it up for air,
Si tu rattrapes l'air,
I promise you, I won't go.
Je te le promets, je n'irai pas.
(I won't leave before)
(je ne partirai pas avant)
Before the sun gets to rise,
Avant que le soleil ne se lève,
I'll ask this one more time,
Je vais demander ça encore une fois,
Will you have me in spite of her?
M'auras-tu malgré elle ?
She has told you what she'd bring
Elle t'a dit ce qu'elle apporterait
You're entertained by lesser things,
Vous êtes amusé par des choses moindres,
You've got to step it up a bit, step it up a bit more,
Vous devez l'intensifier un peu, l'intensifier un peu plus,
Until you're sure
Jusqu'à ce que tu sois sûr
There's nothing left inside
Il ne reste plus rien à l'intérieur
To hurt this pretty mind,
Pour blesser ce joli esprit,
Because pretty eyes will see right through you
Parce que de jolis yeux verront à travers toi
She'll find out,
Elle le découvrira,
She'll break down,
Elle va s'effondrer,
Stop this now
Arrête ça maintenant
If you make it out alright,
Si tu t'en sors bien,
If you make it up for air,
Si tu rattrapes l'air,
I promise you, I won't go.
Je te le promets, je n'irai pas.
(I won't leave before)
(je ne partirai pas avant)
Before the sun gets to rise,
Avant que le soleil ne se lève,
I'll ask this one more time,
Je vais demander ça encore une fois,
Will you have me in spite of her?
M'auras-tu malgré elle ?
You're barely breathing,
Tu respires à peine,
You're barely breathing,
Tu respires à peine,
You're barely breathing tonight. (X4)
Tu respires à peine ce soir. (X4)
If you make it out alright,
Si tu t'en sors bien,
If you make it up for air,
Si tu rattrapes l'air,
I promise you, I won't go.
Je te le promets, je n'irai pas.
(I wont leave before)
(je ne partirai pas avant)
Before the sun gets to rise,
Avant que le soleil ne se lève,
I'll ask this one more time,
Je vais demander ça encore une fois,
Will you have me, will you have me?
M'auras-tu, m'auras-tu ?
If you make it out alright,
Si tu t'en sors bien,
If you make it up for air,
Si tu rattrapes l'air,
I promise you, I won't go.
Je te le promets, je n'irai pas.
(I won't leave before)
(je ne partirai pas avant)
Before the sun gets to rise,
Avant que le soleil ne se lève,
I'll ask this one more time,
Je vais demander ça encore une fois,
Will you have me in spite of her?
M'auras-tu malgré elle ?
End on Gm
Terminer sur GM
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.