Hymn 歌詞 日本語訳
バークレー・ジェームス・ハーベスト - 賛美歌
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(slow)
(遅い)
+++s+s++
+++s+s++
+ s + s hold strums + + + +
+ s + s ストラムをホールド + + + +
Verse1
詩1
Valley's deep and the mountain's so high, if you
谷は深くて山はとても高い、もしそうなら
want to see God you've got to move on the other side. You stand up
神に会いたいなら、反対側に行かなければなりません。あなたは立ち上がってください
there with your head in the clouds, Don't try to fly, you know
頭は雲の中にある、飛ぼうとしないでください、わかるでしょう
you might not come down. Don't try to fly near God,
降りてこないかもしれない。神に近づこうとしないでください。
you might not come down.
降りてこないかもしれない。
Verse2
詩2
Jesus came down from Heaven to earth, the
イエスは天から地に降りて来られました。
people said it was a virgin birth, Jesus came
人々はそれを処女懐胎だと言いました、イエスは来られました
down from Heaven to earth, the people said it
天から地へ、人々はこう言った
was a virgin birth, the people said it
処女懐胎だった、人々はそう言った
was a virgin birth.
処女出産でした。
Verse3
詩3
He told great sto- ries of the Lord, and
彼は主についての素晴らしい物語を語りました。
said He was the saviour of us all. He told great
彼は私たち全員の救い主だと言いました。彼は素晴らしいことを言いました
sto- ries of the Lord, and said He was the
主の物語を聞いて、主がその人であると言われました。
saviour of us all. and said He was
私たち全員の救世主。そして彼はこう言った
the saviour of us all.
私たち全員の救世主。
Verse4
第4節
strums
かき鳴らす
For this we killed Him, nailed Him up high, He
このために私たちは彼を殺し、高く釘付けにした、彼は
rose again as if to ask us why.
まるで私たちに理由を尋ねるかのように再び立ち上がった。
Then He ascended into the sky, As if to say, in
それから彼はこう言うかのように空に昇っていきました。
God alone you soar. As if to say
神だけがあなたを飛び立たせます。まるで言うかのように
in God alone you soar.
神だけにおいてあなたは飛び立ちます。
Verse5
第5節
Valley's deep and the mountain's so high, if you
谷は深くて山はとても高い、もしそうなら
want to see God you've got to move on the other side. You stand up
神に会いたいなら、反対側に行かなければなりません。あなたは立ち上がってください
there with your head in the clouds, Don't try to fly,
頭は雲の中にある、飛ぼうとしないで、
you might not come down. Don't try to fly near God,
降りてこないかもしれない。神に近づこうとしないでください。
you might not come down.
降りてこないかもしれない。
+s
+s
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
