Asfalt Paroles Traduction Française

Seul Egil Band - Asfalt

by Bare Egil Band

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bare Egil Band Asfalt

Bare Egil Band - Asfalt
Seul Egil Band - Asfalt
Av Egil Hegerberg alias Bare Egil Band
Par Egil Hegerberg alias Bare Egil Band
Jeg sitter på noe jeg liker noe svart no' og flatt som ikke er så allfor myyykt
Je suis assis sur quelque chose, j'aime quelque chose de noir maintenant et plat qui n'est pas trop épais
Jeg sitter på noe asfalt som er blitt lagt midt i gata
Je suis assis sur de l'asphalte posé au milieu de la rue
Jeg sitter ikke p et teppe, nei, ikke et pledd
Je ne suis pas assis sur un tapis, non, pas sur une couverture
Jeg sitter ikke på noe som er veldig mykt
Je ne m'assois sur rien de très mou
Jeg sitter på asfalt, det er ikke som en pose full av fjær
Je suis assis sur l'asphalte, c'est pas comme un sac plein de plumes
Asfalt er ikke som smelteost på en tube
L'asphalte n'est pas comme du fromage fondu sur un tube
Asfalt er ikke som jentehuuud
L'asphalte n'est pas comme une maison de fille
Nei, asfalt ligner ikke noe på en madrass
Non, l'asphalte n'a rien à voir avec un matelas
For asfalt er ikke så mykt som alle de tingene
Parce que l'asphalte n'est pas aussi mou que tout ça
Og det er ikke meningen heller
Et ce n'est pas le sujet non plus
Hvis vi snakker om kriterier for skikkelig asfalt
Si nous parlons de critères pour un bon asphalte
Da er det hardheten som gjelder
Ensuite c'est la dureté qui compte
Gjenta hele forrige vers, men strum chordsene på siste linja (hva heter det på norsk forresten?)
Répétez tout le couplet précédent, mais grattez les accords de la dernière ligne (au fait, comment ça s'appelle en norvégien ?)
Man lager ikke hus av asfalt og heller ikke klææær
On ne fabrique pas de maisons avec de l'asphalte, ni des vêtements avec
Det er ikke noe smart og lage seg mat av asfalt
Ce n’est pas intelligent de préparer de la nourriture avec de l’asphalte
Og heller ikke vidunderkremer (?) pc og til ost
Et aussi pas de crèmes miracles (?) pc et pour le fromage
Heller ikke vinduer eller marsipan
Ni fenêtres ni massepain
Det er ingen som pynter til påske med asfalt
Personne ne décore Pâques avec de l'asphalte
Og få som bruker asfalt som kam
Et peu utilisent l'asphalte comme peigne
Og jeg har ikke sett noen ha et flak asfalt
Et je n'ai vu personne avoir un flocon d'asphalte
som lommetørkle heller
plutôt comme un mouchoir
(osv)
(etc)
Og asfalt er ikke noe godt i gratenger
Et l'asphalte n'est pas une bonne chose en termes de gradations
og det er ikke noe egnet middel mot lus
et il n'existe pas de remède approprié contre les poux
Jeg har ikke sett asfalt i tegner
Je n'ai pas vu d'asphalte sur les panneaux
og har ikke sett asfalt mot mus
et je n'ai pas vu d'asphalte contre les souris
(no chord)
(pas d'accords)
Man kan ikke spille på asfalt og få fram vidunderlig musikk
On ne peut pas jouer sur l'asphalte et produire une musique merveilleuse
Man kan ikke safte asfalt og lage en skikkelig god drikk
Vous ne pouvez pas extraire du jus d'asphalte et préparer une très bonne boisson
Man kan ikke bygge en sporvogn av asfalt, man kan ikke bygge en trikk
On ne peut pas construire un tramway avec de l'asphalte, on ne peut pas construire un tramway
Og asfalt er ikke så tøyelig materiale at det kan erstatte en trikk
Et l’asphalte n’est pas un matériau si extensible qu’il puisse remplacer un tramway
F G osv...
F G etc...
Men hvis man har sans for Rundkjøringer og parkeringsplasser og densalgs er man også glad i asfalt
Mais si vous avez le goût des ronds-points, des parkings et des commerces, vous êtes aussi friands d'asphalte.
For ingenting passer vel bedre, kom og legg deg!
Parce que rien ne va mieux, venez vous allonger !
Derfor ber jeg alle gatefans i verden
C'est pourquoi je demande à tous les fans de rue du monde
Slå et lite slag for asfalten i kveld
Frappez un peu le tarmac ce soir
Ja, ta og inviter med deg asfaltbiten hjem i kveld
Oui, emporte et invite le morceau d'asphalte chez toi ce soir
Og by asfalten på likøøøøør
Et offrez l'asphalte à likøøøøør
(No chord)
(Pas d'accords)
Også ikke spy på asfalten, det tar seg ikke ut...
Ne vomissez pas non plus sur l'asphalte, ça ne sortira pas...
Tabbet av Morten F. 2001
Perdu par Morten F. 2001
Rettinger ønskes ikke, spørsmål til
Les corrections ne sont pas souhaitées, plus de questions
Morten501@hotmail.com
Morten501@hotmail.com
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
* Ce fichier est la propre interprétation de l'auteur *
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
* de la chanson, écrite à l'oreille uniquement. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
*Il est destiné à un usage privé uniquement. *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.