Broken Road Letra Traducción al Español

Verdad descalza - Camino roto

by Barefoot Truth

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barefoot Truth Broken Road

Broken Road ? Barefoot Truth
¿Camino roto? Verdad descalza
Email: admin@barefoottruth.com
Correo electrónico: admin@barefoottruth.com
I recorded this on my uncle's 1930s Squareneck National Resonator, and I play it live on
Grabé esto en el Squareneck National Resonator de los años 30 de mi tío y lo toco en vivo.
Asher Teardrop Weissenborn hallowneck. I tune this song to Open D? DADF#AD (low to
Cuello sagrado de Asher Teardrop Weissenborn. ¿Sintonizo esta canción en Open D? DADF#AD (bajo a
I play it lap-slide style, but it can be played regular or bottleneck syle as well.
Lo juego al estilo lap-slide, pero también se puede jugar al estilo normal o al estilo cuello de botella.
Intro:
Introducción:
F#|-----------------------------------------------------------0------|
F#|-----------------------------------------------------------0------|
-2/4--0-------0-2-0?4p0-0h2p0---------/3-/3-0-----------------|
-2/4--0-------0-2-0?4p0-0h2p0---------/3-/3-0-----------------|
(verse)
(verso)
F#|----x?0h1p0------------------x-0h1p0------------------|
F#|----x?0h1p0------------------x-0h1p0------------------|
Born again on a island of sale
Nacer de nuevo en una isla de venta
He lived there six months
Vivió allí seis meses.
too long Only ten out of jail
demasiado tiempo Sólo diez fuera de la cárcel
He looked at me his eyes were haggard and pale
Me miró, sus ojos estaban demacrados y pálidos.
His skin was tarnished and torn
Su piel estaba empañada y desgarrada
just like a rusted old nail
como un viejo clavo oxidado
Well some people pass through
Bueno, algunas personas pasan por ahí.
this world with no pain
este mundo sin dolor
But Johnny mingled in its
Pero Johnny se mezcló en su
company again and again
compañía una y otra vez
He said he wanted to see
Dijo que quería ver
paradise and travel so far
paraíso y viajar tan lejos
All he'd seen of it was standing
Todo lo que había visto era estar de pie.
behind' those ugly prison bars
detrás de esas feas rejas de prisión
pre chorus lick
lamida previa al coro
F#|--10----------------7-------------------------|
F#|--10----------------7-------------------------|
Chorus:
Coro:
F#|---0------3-----10-----5------------------------|
F#|---0------3-----10-----5------------------------|
So many good people they come good people they come,
Tanta buena gente viene, buena gente viene,
from a broken road
de un camino roto
So many good people they come, good people they come they
Tanta buena gente viene, buena gente viene.
come and they go
vienen y se van
(verse 2)
(verso 2)
Johnny hailed from the city of thieves
Johnny era oriundo de la ciudad de los ladrones.
He'd cut his teeth down backwards alleys since 1973
Se había cortado los dientes en callejones al revés desde 1973.
He said he'd had trouble run and that was easy to see
Dijo que había tenido problemas para correr y que era fácil de ver.
He traveled East to West didn't miss a single penitentiary
Viajó de Este a Oeste y no se perdió ni un solo centro penitenciario.
From the Bronx over to Queen's down South Jersey
Desde el Bronx hasta Queen's en el sur de Jersey
I-95 to West Virginia well they caught up in Cincinnati
I-95 a Virginia Occidental y lo alcanzaron en Cincinnati
Crossed the Mason Dixon border, Kansas City, Oklahoma
Cruzó la frontera de Mason Dixon, Kansas City, Oklahoma
The Devil on the shoulder of a good hearted man
El diablo en el hombro de un hombre de buen corazón.
(Chorus 2)
(Estribillo 2)
So many good people they come good people they come,
Tanta buena gente viene, buena gente viene,
from a broken road
de un camino roto
So many good people they come, good people they come they
Tanta buena gente viene, buena gente viene.
come and they go
vienen y se van
Woah' can you out-run the weight of the world,
Woah, ¿puedes superar el peso del mundo?
the weight of the world when it's holding you down?
¿El peso del mundo cuando te retiene?
Woah can you out-last the pain of the fall, the pain of
Woah, ¿puedes sobrevivir al dolor de la caída, al dolor de
the fall when you fall to the ground?
¿La caída cuando caes al suelo?
(Replay intro)
(Reproducir introducción)
Breakdown:
Desglose:
(Double Length Chorus)
(Coro de doble duración)
And that is pretty much it. Listen closely to the recording for variations throughout the song.
Y eso es prácticamente todo. Escuche atentamente la grabación para ver las variaciones a lo largo de la canción.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.