Broken Road Versuri Traducere în Română

Barefoot Truth - Drum spart

by Barefoot Truth

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barefoot Truth Broken Road

Broken Road ? Barefoot Truth
Drum spart? Adevărul Desculț
Email: admin@barefoottruth.com
E-mail: admin@barefoottruth.com
I recorded this on my uncle's 1930s Squareneck National Resonator, and I play it live on
Am înregistrat asta la unchiul meu Squareneck National Resonator din anii 1930 și îl cânt live pe
Asher Teardrop Weissenborn hallowneck. I tune this song to Open D? DADF#AD (low to
Hallowneck Asher Teardrop Weissenborn. Acordez această melodie pe Open D? DADF#AD (scăzut la
I play it lap-slide style, but it can be played regular or bottleneck syle as well.
Îl joc în stil lap-slide, dar poate fi jucat și în stil obișnuit sau în bloc.
Intro:
Introducere:
F#|-----------------------------------------------------------0------|
F#|--------------------------------------------------------------------|
-2/4--0-------0-2-0?4p0-0h2p0---------/3-/3-0-----------------|
-2/4--0-------0-2-0?4p0-0h2p0---------/3-/3-0-------------------|
(verse)
(vers)
F#|----x?0h1p0------------------x-0h1p0------------------|
F#|----x?0h1p0-------------------x-0h1p0--------------------|
Born again on a island of sale
Născut din nou pe o insulă de vânzare
He lived there six months
A locuit acolo șase luni
too long Only ten out of jail
prea lung Doar zece din închisoare
He looked at me his eyes were haggard and pale
S-a uitat la mine cu ochii lui stăruiți și palizi
His skin was tarnished and torn
Pielea îi era pătată și sfâșiată
just like a rusted old nail
exact ca un cui vechi ruginit
Well some people pass through
Ei bine, unii oameni trec prin
this world with no pain
această lume fără durere
But Johnny mingled in its
Dar Johnny s-a amestecat în ea
company again and again
companie din nou și din nou
He said he wanted to see
A spus că vrea să vadă
paradise and travel so far
paradis și călătoriți atât de departe
All he'd seen of it was standing
Tot ce văzuse din ea era în picioare
behind' those ugly prison bars
în spatele acele gratii urâte ale închisorii
pre chorus lick
pre lic de cor
F#|--10----------------7-------------------------|
F#|--10-----------------7---------------------------|
Chorus:
Refren:
F#|---0------3-----10-----5------------------------|
F#|---0------3-----10-----5--------------------------|
So many good people they come good people they come,
Atâția oameni buni vin oameni buni vin,
from a broken road
de pe un drum spart
So many good people they come, good people they come they
Vin atât de mulți oameni buni, vin oameni buni
come and they go
vin și pleacă
(verse 2)
(versetul 2)
Johnny hailed from the city of thieves
Johnny a venit din orașul hoților
He'd cut his teeth down backwards alleys since 1973
Și-a tăiat dinții pe aleile în spate din 1973
He said he'd had trouble run and that was easy to see
A spus că a avut probleme să alerge și că a fost ușor de văzut
He traveled East to West didn't miss a single penitentiary
A călătorit de la est la vest nu a ratat niciun penitenciar
From the Bronx over to Queen's down South Jersey
De la Bronx la Queen's, în South Jersey
I-95 to West Virginia well they caught up in Cincinnati
I-95 spre Virginia de Vest au ajuns din urmă în Cincinnati
Crossed the Mason Dixon border, Kansas City, Oklahoma
A trecut granița Mason Dixon, Kansas City, Oklahoma
The Devil on the shoulder of a good hearted man
Diavolul pe umărul unui om cu suflet bun
(Chorus 2)
(Refren 2)
So many good people they come good people they come,
Atâția oameni buni vin oameni buni vin,
from a broken road
de pe un drum spart
So many good people they come, good people they come they
Vin atât de mulți oameni buni, vin oameni buni
come and they go
vin și pleacă
Woah' can you out-run the weight of the world,
Woah, poți depăși greutatea lumii,
the weight of the world when it's holding you down?
greutatea lumii când te ține jos?
Woah can you out-last the pain of the fall, the pain of
Woah, poți să-ți reziste durerii căderii, durerii
the fall when you fall to the ground?
căderea când cazi la pământ?
(Replay intro)
(Reluați introducerea)
Breakdown:
Defalcare:
(Double Length Chorus)
(Refren dublu)
And that is pretty much it. Listen closely to the recording for variations throughout the song.
Și cam asta este. Ascultați cu atenție înregistrarea pentru variații de-a lungul cântecului.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.