Roland Letra Traducción al Español

La verdad descalza - Roland

by Barefoot Truth

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barefoot Truth Roland

Very easy song, but a great song
Canción muy fácil, pero una gran canción.
Not sure exactly what to call these chords but here they are
No estoy seguro exactamente cómo llamar a estos acordes, pero aquí están.
The rhythm is pretty easy to pick up but it is just those chords throughout the whole song.
El ritmo es bastante fácil de captar, pero son solo esos acordes a lo largo de toda la canción.
I got a friend and I need him
Tengo un amigo y lo necesito.
But he's so far away
Pero él está tan lejos
Because he's friends with the needle
Porque es amigo de la aguja.
And it's always there to play
Y siempre está ahí para jugar
He's got no one left to follow
No le queda nadie a quien seguir
He just goes his own way
Él simplemente sigue su propio camino
And when today turns into tomorrow
Y cuando hoy se convierta en mañana
Well tomorrow looks a lot like today
Bueno, mañana se parece mucho a hoy.
But when you look inside yourself
Pero cuando miras dentro de ti
Would you wish that I was near?
¿Desearías que estuviera cerca?
Or would you wish that I was by your side?
¿O desearías que estuviera a tu lado?
When the stars have all come out
Cuando todas las estrellas hayan salido
Will the horizon still be clear?
¿El horizonte seguirá estando despejado?
Or will you look at me through clouded skies?
¿O me mirarás a través del cielo nublado?
But when you look inside yourself
Pero cuando miras dentro de ti
Would you wish that I was near?
¿Desearías que estuviera cerca?
Or would you wish that I was by your side?
¿O desearías que estuviera a tu lado?
When the stars have all come out
Cuando todas las estrellas hayan salido
Will the horizon still be clear?
¿El horizonte seguirá estando despejado?
Or will you look at me through clouded skies?
¿O me mirarás a través del cielo nublado?
So the spotlight's now on you
Entonces el foco ahora está sobre ti
You got your back against the wall
Tienes la espalda contra la pared
The small crack in the floor looks like heaven right now
La pequeña grieta en el suelo parece el paraíso ahora mismo.
What happened to the days when we were just runnin' through the streets?
¿Qué pasó con los días en que simplemente corríamos por las calles?
Time turned it's back on you and you don't know how
El tiempo te ha dado la espalda y no sabes cómo
So put your hands behind your head
Así que pon tus manos detrás de tu cabeza
Feel the cold tighten on your skin
Siente el frío apretar tu piel
Should you get the chance to start again
¿Deberías tener la oportunidad de empezar de nuevo?
Would you keep the door locked tight, or will you let the needle in?
¿Mantendrías la puerta bien cerrada o dejarías entrar la aguja?
When you look inside yourself
Cuando miras dentro de ti
Would you wish that I was near?
¿Desearías que estuviera cerca?
Or would you wish that I was by your side?
¿O desearías que estuviera a tu lado?
When the stars have all come out
Cuando todas las estrellas hayan salido
Will the horizon still be clear?
¿El horizonte seguirá estando despejado?
Or will you look at me through clouded skies?
¿O me mirarás a través del cielo nublado?
When you look inside yourself
Cuando miras dentro de ti
Would you wish that I was near?
¿Desearías que estuviera cerca?
Or would you wish that I was by your side?
¿O desearías que estuviera a tu lado?
When the stars have all come out
Cuando todas las estrellas hayan salido
Will the horizon still be clear?
¿El horizonte seguirá estando despejado?
Or will you look at me through clouded skies?
¿O me mirarás a través del cielo nublado?
Whoa, oh yeah...
Vaya, oh sí...
When you look inside yourself
Cuando miras dentro de ti
Would you wish that I was near?
¿Desearías que estuviera cerca?
Or would you wish that I was by your side?
¿O desearías que estuviera a tu lado?
When the stars have all come out
Cuando todas las estrellas hayan salido
Will the horizon still be clear?
¿El horizonte seguirá estando despejado?
Or will you look at me through clouded skies?
¿O me mirarás a través del cielo nublado?
when you look inside yourself
cuando miras dentro de ti
Would you wish that I was near?
¿Desearías que estuviera cerca?
Or would you wish that I was by your side?
¿O desearías que estuviera a tu lado?
When the stars have all come out
Cuando todas las estrellas hayan salido
Will the horizon still be clear?
¿El horizonte seguirá estando despejado?
Or will you look at me through clouded skies?
¿O me mirarás a través del cielo nublado?
Yeah, oh yeah...
Sí, oh sí...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.