Walk Softly Paroles Traduction Française

Barefoot Truth - Marchez doucement

by Barefoot Truth

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barefoot Truth Walk Softly

Walk Softly ?? Barefoot Truth
Marchez doucement ?? La vérité aux pieds nus
Chords Used
Accords utilisés
Opening Lick
Léchage d'ouverture
Break down the boarders We've gotta start this nation a new
Brisons les frontières, nous devons reconstruire cette nation.
We asked the Gov. for answers but it's plain to see that they ain't
Nous avons demandé des réponses au gouvernement, mais il est clair que ce n'est pas le cas.
got no clue.
Je n'en ai aucune idée.
They just keep pointing fingers, you can pass the blame but we all
Ils n'arrêtent pas de pointer du doigt, vous pouvez rejeter la faute mais nous tous
all know the truth
tous connaissent la vérité
And in the end it doesn't even matter cause the only blames on me and you.
Et en fin de compte, cela n'a même pas d'importance car les seuls reproches sont à moi et à toi.
Well can't ya see that they way that we're living,
Eh bien, tu ne vois pas la façon dont nous vivons,
it won't easily be forgiven?
ça ne sera pas facilement pardonné ?
Can't you see that the way that we're living,
Ne vois-tu pas que la façon dont nous vivons,
it won't easily be forgiven?
ça ne sera pas facilement pardonné ?
The house, the far, the flood in the kitchen, turn up the heat
La maison, le loin, l'inondation dans la cuisine, monte la chaleur
keep me warm when we're sleeping.
garde-moi au chaud quand nous dormons.
Can't you see that the way that we're living won't easily be forgiven?
Ne voyez-vous pas que la façon dont nous vivons ne sera pas facilement pardonnée ?
Breakdown the system Oh no we just can't let it be,
Détruire le système Oh non, nous ne pouvons pas laisser ça se faire,
I know it's easier to look away but tell me what's with all the apathy?
Je sais que c'est plus facile de détourner le regard, mais dis-moi, pourquoi toute cette apathie ?
Well we never wanna take our time standing in the check-out
Eh bien, nous ne voulons jamais prendre notre temps à la caisse
line we just shuffle, shuffle, shuffle our feet
ligne, nous mélangeons, mélangeons, mélangeons nos pieds
let me throw my money away
laisse-moi jeter mon argent
ain't got the time of day to care its not something I really need,
je n'ai pas le temps de m'en soucier, ce n'est pas quelque chose dont j'ai vraiment besoin,
so take go on and take it from me I can't bear to see all
alors continue et prends-le-moi, je ne peux pas supporter de tout voir
the damage that I've endorsed, oh man the
les dégâts que j'ai approuvés, oh mec le
Price we'll pay we should've stayed in our caves and let life just run
Prix que nous paierons, nous aurions dû rester dans nos grottes et laisser la vie suivre son cours
its course.
son cours.
(Pre-Chorus)
(Pré-refrain)
Oh it's such a crying shame
Oh, c'est vraiment dommage
All the sh*t we leave behind for those without a name
Toute la merde que nous laissons derrière nous à ceux qui n'ont pas de nom
Oh is it all in vain?
Oh, est-ce que tout cela est en vain ?
If we can't learn from the past we're doomed to repeat it again and again.
Si nous ne pouvons pas tirer les leçons du passé, nous sommes condamnés à le répéter encore et encore.
(Chorus)
(Refrain)
And we say we want no part of this, then what are we waiting for?
Et nous disons que nous ne voulons pas participer à tout cela, alors qu'attendons-nous ?
Keep on telling me it's almost won, it never should've begun.
Continuez à me dire que c'est presque gagné, que ça n'aurait jamais dû commencer.
And we say we want no part of this, then what are we waiting for
Et nous disons que nous ne voulons pas participer à tout cela, alors qu'est-ce qu'on attend
Keep on telling me it's almost won,
Continue à me dire que c'est presque gagné,
then why's it still going on?
alors pourquoi ça continue ?
And now we see that our ships not coming in
Et maintenant nous voyons que nos navires n'arrivent pas
You'd thing we might have thought of that before we cast ourselves adrift,
Vous penseriez que nous y aurions pensé avant de nous jeter à la dérive,
we keep leaving footprints far bigger than our feet,
nous continuons à laisser des empreintes bien plus grandes que nos pieds,
If we're gonna keep trampling on, well could we please walk softly?
Si nous devons continuer à piétiner, pourrions-nous s'il vous plaît marcher doucement ?
(Pre Chorus)
(Pré-refrain)
(Chorus)
(Refrain)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.