Another Postcard Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Nagie panie - kolejna pocztówka

by Barenaked Ladies

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barenaked Ladies Another Postcard

davidbarrette@videotron.ca
davidbarrette@videotron.ca
This song is the first single out of the Everything to Everyone CD. If you like
Ta piosenka jest pierwszym singlem z płyty CD Everything to Every. Jeśli chcesz
chimps, this is your song! I agree that this is not the best song to play all
szympansy, to jest twoja piosenka! Zgadzam się, że nie jest to najlepsza piosenka do zagrania wszystkim
by yourself, but if you're a hardcore BNL fan like me, every song is fun to
sam, ale jeśli tak jak ja jesteś zagorzałym fanem BNL, każda piosenka będzie świetną zabawą
play at the guitar !
grać na gitarze!
Composers: Ed Robertson/Steve Page
Kompozytorzy: Ed Robertson/Steve Page
Version: Album version
Wersja: Wersja albumowa
CHORDS
Akordy
* This is the chord Ed Robertson plays. You can always play a normal E chord if you
* To jest akord grany przez Eda Robertsona. Jeśli chcesz, zawsze możesz zagrać normalny akord E
want. For those interested in playing the Esus4 chord, you should try to play it
chcieć. Osoby zainteresowane grą akordu Esus4 powinny spróbować go zagrać
like this to make it sound like the album version:
w ten sposób, aby brzmiało jak wersja albumowa:
1st Verse
1. werset
You can't imagine so many monkeys in the daily mail
Nie możesz sobie wyobrazić tylu małp w codziennej poczcie
All of them coming anonymously so they leave no trail
Wszyscy przychodzą anonimowo, więc nie zostawiają śladów
I never thought I'd have an admirer from overseas
Nigdy nie myślałam, że będę miała wielbiciela z zagranicy
But someone is sending me stationary filled with chimpanzees.
Ale ktoś przysyła mi stacjonarne wypełnione szympansami.
2nd Verse (you can choose to palm mute those chords if you want)
2. zwrotka (możesz wyciszyć te akordy, jeśli chcesz)
Some chimps in swimsuits, some chimps are swinging from a vine
Niektóre szympansy w strojach kąpielowych, niektóre szympansy huśtają się na winorośli
Some chimps in jackboots, some chimps that wish they could be mine.
Niektóre szympansy w butach, niektóre szympansy, które chciałyby być moje.
Starsky and Hutch chimps, a chimp who's sitting on the can
Szympansy Starsky i Hutch, szympans siedzący na puszce
A pair of Dutch chimps who send their love from Amsterdam.
Para holenderskich szympansów, które przesyłają wyrazy miłości z Amsterdamu.
Another postcard with chimpanzees
Kolejna pocztówka z szympansami
su
su
And every one is addressed to me.
I każdy jest adresowany do mnie.
Another postcard with chimpanzees
Kolejna pocztówka z szympansami
su
su
And every one is addressed to me.
I każdy jest adresowany do mnie.
3rd Verse
Trzeci werset
If I had to guess, I'd say the monkey-sender thinks it's great
Gdybym miał zgadywać, powiedziałbym, że nadawca małp uważa, że to świetne
He's sending me, maybe she's sending me just to see me get irate
On mnie wysyła, może ona mnie wysyła, żeby zobaczyć, jak się denerwuję
I'm losing sleep - and it's gonna be keeping me up all night
Tracę sen i będzie to nie dawało mi spać przez całą noc
I thought it was funny, but now I've got money on a monkey fight.
Myślałem, że to zabawne, ale teraz mam pieniądze na walkę małp.
4th Verse (you can choose to palm mute those chords if you want)
4th Verse (możesz wyciszyć te akordy, jeśli chcesz)
Some chimps in hard hats, chimps a-working on a chain gang
Niektóre szympansy w kaskach, szympansy pracujące w gangu łańcuchowym
Some chimps who love cats, burning rubber in a Mustang
Niektóre szympansy, które kochają koty, palą gumę w Mustangu
A birthday-wishing chimp, a chimp in black like a goth
Szympans życzący urodzin, szympans w czerni jak gotyk
A goin' fishin' chimp, a British chimp in the bath.
Szympans łowiący ryby, brytyjski szympans w wannie.
Another postcard with chimpanzees
Kolejna pocztówka z szympansami
su
su
And every one is addressed to me.
I każdy jest adresowany do mnie.
Another postcard with chimpanzees
Kolejna pocztówka z szympansami
su
su
And every one is addressed to me.
I każdy jest adresowany do mnie.
5th Verse
5. werset
Somehow they followed me even though I packed and moved my home
Jakimś cudem poszli za mną, mimo że spakowałam się i przeprowadziłam do domu
No matter what, they come and they come they won't leave me alone
Nieważne co, przyjdą i przyjdą, i nie zostawią mnie w spokoju
Another monkey in the mail could make me lose my mind
Kolejna małpa w poczcie może sprawić, że stracę rozum
But look at me shuffling through the stack until I finally find
Ale spójrz, jak przerzucam stos, aż w końcu znajduję
Some chimps in swimsuits
Niektóre szympansy w strojach kąpielowych
Some chimps in Jackboots
Niektóre szympansy w Jackboots
Some chimps in hard hats
Niektóre szympansy w twardych kapeluszach
Some chimps who love cats
Niektóre szympansy, które kochają koty
I've got some shaved chimps; that's chimps devoid of any hair
Mam kilka ogolonych szympansów; to szympansy pozbawione włosów
I've got depraved chimps dressed up in women's underwear.
Mam zdeprawowane szympansy ubrane w damską bieliznę.
Another postcard with chimpanzees
Kolejna pocztówka z szympansami
And every one is addressed to me.
I każdy jest adresowany do mnie.
Every one is, every one is, every one is addressed to me.
Każdy jest, każdy jest, każdy jest adresowany do mnie.
Every one is, every one is, every one is addressed to me.
Każdy jest, każdy jest, każdy jest adresowany do mnie.
Another postcard with chimpanzees
Kolejna pocztówka z szympansami
su
su
And every one is addressed to me.
I każdy jest adresowany do mnie.
Another postcard with chimpanzees
Kolejna pocztówka z szympansami
su
su
And every one is addressed to me.
I każdy jest adresowany do mnie.
Another postcard with chimpanzees
Kolejna pocztówka z szympansami
su
su
And every one is addressed to me.
I każdy jest adresowany do mnie.
Another postcard with chimpanzees
Kolejna pocztówka z szympansami
su
su
And every one is addressed to me.
I każdy jest adresowany do mnie.
End on E
Koniec na E
That's it ! Comments are welcome ! --- CHICKITY CHINA, THE CHINESE CHICKEN ---
To wszystko! Komentarze są mile widziane! --- CHICKITY CHINY, CHIŃSKI KURCZAK ---

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.